Đàn Bồ Câu (Quần Cáp)

Chương 0 : Giấy nghỉ phép cùng một chút nghĩ linh tinh




Tác giả mấy ngày nay công việc thức đêm quá nhiều, thân thể có chút không chịu nổi. Ở chỗ này khẩn cầu đình canh một đoạn thời gian, chờ ta hoàn thành trên tay công việc về sau khẳng định đem đình canh nội dung bổ sung.

Hôm nay xin phép nghỉ cũng không phải bởi vì không có đồ vật đã viết, chỉ là đơn thuần chịu đến quá muộn mà thôi, phía sau có thời gian ta sẽ dốc hết toàn lực đổi mới.

Khả năng ngươi cảm thấy hiện tại não động đã rất nhiều, kỳ thật đã viết không đến một phần ba, phía sau còn có một chồng lớn.

Hiện tại cố sự mới tiến hành đến mâu thuẫn vừa mới triển khai bộ phận, nhân loại chưa đi ra Địa Cầu, rất nhiều não động cùng suy nghĩ thí nghiệm còn không có đạt được triển khai sân khấu . Còn phía sau kịch bản bên trong sẽ có dị tinh cầu sinh, thời không biến hóa, tư duy công kích thậm chí chiến tranh giữa các hành tinh vậy cách còn rất xa.

Đương nhiên, những thứ này thoạt nhìn hùng vĩ tràng cảnh cùng cố sự, cùng vũ trụ bản thân so sánh liền một hạt bụi cũng không bằng.

Ngắm nhìn bầu trời người tất nhiên là rất lãng mạn, Châu Âu văn hoá phục hưng thời kì khoa học tiên phong nhóm rất nhiều vậy là thi nhân, trong đó đại đa số là mượn dùng vũ trụ mục đích để diễn tả nhân loại sai lầm cùng cứu vớt, cái này cũng là cái kia đoạn tình cảm mãnh liệt đốt cháy bên trong tuế nguyệt nhất nhiệt huyết chủ đề.

Đương nhiên còn có mượn dùng hùng vĩ khoa học đến bày tỏ chính mình tính toán, trong đó nhiều nhất ngay cả có yêu mến ân tình tác phẩm. Dù sao mặc dù vũ trụ rất lớn, nhưng là đối với nhỏ bé như chúng ta tới nói, trước mắt củi gạo dầu muối sinh hoạt mới là hết thảy.

Nơi này ta muốn chia sẻ một bài Spenser tiểu thơ, bài này có quan hệ hành tinh thơ ca viết tại thế kỷ XVI trung kỳ. Lúc kia năm Gia Tĩnh ở giữa Đại Minh đang còn ra sức kháng Nhật lùn, mà Châu Âu đã lặng yên tiến nhập thức tỉnh niên đại.

Bài thơ này tràn đầy khoa học cùng lãng mạn va chạm ra tia lửa, mọi người thông qua thăm dò đại vũ trụ chậm rãi hiểu được bên cạnh mình tiểu vũ trụ, cái này cũng là ta hi vọng tại tác phẩm của mình bên trong biểu đạt đồ vật.

« tình yêu thơ mười bốn hàng thứ sáu mươi »

Những cái kia giỏi về làm thiên thể vận hành chư thần

Cho mỗi khỏa hành tinh đều định ra khác biệt năm,

Tại cái này chu kỳ hoàn thành nó hình tròn hành trình,

Như sao Hoả sáu mươi năm chạy xong nó cái kia tầng trời.

Thú vị thiên sứ tại trên người của ta vận chuyển

Cái kia khỏa sáng tỏ hành tinh, một năm đã vượt qua:

Dài quá ta vượt qua toàn bộ bốn mươi năm sinh hoạt.

Theo tình nhân sổ ghi chép lên phát minh phép tính tới nói,

Cupid cái kia tầng trời liền kể cả bốn mươi năm thời gian,

Này thời gian ta tại tiêu tư phiền não bên trong làm hao mòn,

Nó bởi vì nổi thống khổ của ta mà càng lộ vẻ dài dằng dặc.

Từ nay về sau, để cho ta người yêu hành tinh

Rút ngắn lộ trình đi, hoặc rút ngắn tính mạng của ta.

(Bản gốc:

They that in course of heavenly spheares are skild,

To every planet point his sundry yeare:

In which her circles voyage is fulfild,

As Mars in three score yeares doth run his spheare.

So since the winged God his planet cleare,

Began in me to move, one yeare is spent:

The which doth longer unto me appeare,

Then al those fourty which my life outwent.

Then by that count, which lovers books invent,

The spheare of Cupid fourty yeares containes:

Which I have wasted in long languishment,

That seemd the longer for my greater paines.

But let my loves fayre Planet short her wayes

This year ensuing, or else short my dayes.)


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.