Khi Triệu Dõng ra khỏi thạch đình, thì trương buồm bọc gió mà chạy. Lúc ấy trời trong trăng tỏ sóng tịnh biển êm. Triệu Dõng đương đứng sau lái. cầm bánh mà giữ lèo, còn Thu Hà với Triệu nương ngồi phía trong mui chị em trò chuyện bỗng thấy dưới nước, thình lình ló lên một cái đầu trọc lóc như đầu cá nược, kế thấy hai tay với nắm be ghe rồi nhảy phóc lên đứng trên mui, mình mẩy trần truồng như mọi, bên lưng có dắt một ngọn dao, bộ tướng dữ dằn, hình thù vạm vỡ, rồi lấy tay chỉ Triệu Dõng và nói:
“Sao mi dám cả gan, nửa đêm lén tới thạch đình mà chở người đi vậy? Nếu mi chẳng chịu quày ghe trở lại, thì ta sẽ chặt quách cái buồm nầy, và ta chẳng để cho đầu mi còn dính trên cổ. Nói rồi, rút dao chặt sả cánh buồm nát tan, làm cho lá nuồm đứt lèo rồi phất phơ trên cột, và ghe phải trở lái day ngang, rồi trôi ra biển lớn. Triệu Dõng đứng sau lái ghe nổi xung, nhảy tới đánh nhầu. Tên kia xốc lại đâm Triệu Dõng một dao, Triệu Dõng lẹ tay gạt ngang cây dao liền văng xuống biển, đó rồi kẻ chụp qua, người tràn lại, hai người đánh nhau đùng đùng trên mui.
Thu Hà ở trong ghe thấy vậy thất kinh, còn Triệu nương lật đật nhảy ra, muốn xáp vô mà trợ chiến, kế thấy hai người vật nhau, kẻ ôm đầu, người kéo cẳng đẩy tới xô lui, tên kia ở trên mui thất thế phải thua, bèn lần ra gần ngoài be ghe, rồi thừa dịp kéo đùa Triệu Dõng, làm cho cả hai đều té nhào xuống biển.
Thu Hà và Triệu nương trên ghe nó xuống thấy kẻ hụp người lặn, đánh nhau dưới nước ào ào, như hai sấu hoa cà, nó đương xung xăng cắn lộn.
Tên kia là một tên thuở nay lội biển như rài, nên xuống biển thì được thế như cá kia xuống nước, hùm nọ vào non; còn Triệu Dõng xuống nước thì thất thế hơn ở trên mui, nên và lội và đánh chầm chơn, không bề thắng nổi.
Lúc ấy trên ghe có một con chó xi rất khôn, thấy chủ nó với thằng trọc kia đương đánh nhau dưới nước hì la quẳng quẳn chạy ra be ghe rồi nhảy ùm xuống biển, thấy cái đầu trọc của tên kia đương hụp xuống trồi lên, lấp ló trên mặt nước như gáo dừa, thì lội lại nhè trên sọ cắn cho một miếng, tên kia bị chó cắn đầu đau quá, nổi giận day lại đánh với con chó, thì Triệu Dõng thừa thế xốc vô, tên kia lật đật day qua đặng cự với Triệu Dõng, thì bên kia con chó lội lại phía sau rồi áp vào cắn cổ, làm cho tên kia lính quýnh hoảng kinh, phần bị Triệu Dõng đánh một hồi, đã mệt thở pho pho, phần thì bị con chó cứ lẩn bẩn lội theo một bên, hả miệng nhăn răng, tỏ vẻ muốn lại cạp đầu cắn cẳng, mà trợ chiến cho chủ. Vì vậy tình thế không xong, bèn thụt đầu xuống nước rồi lặn tuốt vô cù lao gần đó mà trốn.
Lúc ấy chiếc ghe bị tên kia sả đứt lá buồm, thì lững dững lờ dờ, dường như chim kia chích cánh, rồi bị gió thổi đùa, lần lần bê ra ngoài biển lớn. Triệu Dõng tính theo không kịp, bèn lội lại leo lên cồn đá mà đứng, con chó xi cũng leo theo lại đứng lẩn bẩn bên chưn.
Triệu Dõng đương ngó theo chiếc ghe, xảy thấy con chó day mỏ qua phía cù lao nhỏ kia, và la và sủa ấu ấu, Triệu Dõng liền ngó qua, thì thấy thằng trọc kia đương đứng chần ngần và hai tay vò đầu lia lịa.
Con chó thấy vậy thì ngước mặt ngó chủ, và ngoắc đuôi lia lịa, rồi ngóng mỏ qua cù lao sủa nghe rang rảng, dường như nó kêu chủ mà nói rằng: “Thằng nghịch thù kia kìa sao không lội theo đánh nó?” Đó rồi chạy sủa lăng xăng, xem dường như lấy làm đắc chí.
Còn thằng trọc kia bị chó xi cắn sọ, chảy máu ròng ròng, lại bị nước mặn thấm vô, càng ngày càng rát thôi nhảy nhổm, đương đứng bên cù lao, nhăn mặt hít hà, và tróc tróc như thằn lằn chắt lưỡi, bỗng thấy con chó đứng bên nầy dỏ mõ sủa qua, lại thấy cái đầu trọc chảy máu chừng nào thì càng nổi giận tràn hông, và lườm lườm mắt ngó, muốn qua vật chết con chó mà trả thù, nhưng thấy Triệu Dõng đứng đó thì tính thế không xong, bèn lỏn lẽn ôm đầu máu trở vô cù lao rồi trốn mất.
Nguyên thằng trọc nầy là bộ hạ của Hoàng Nhứt Lang tục danh kêu là Sấu Biển, đêm ấy đương đi tuấn do bên mấy cái cù lao, bỗng gặp ghe của Triệu Dõng ở mé thạch đình chạy ra, thì hồ nghi, bèn lặng theo rình coi ghe ai đi vậy. Kế thấy Bạch Thu hà đương ngồi trong mui, nên nhảy lên ghe mà cản trở. Chẳng dè Triệu Dõng là một tay tinh thông võ nghệ, lại có con chó rất khôn, nhắm thế không kham, nên phải thụt đầu rồi lặn mất. Té ra tục danh Sấu Biển, mà sao nanh vuốt ở đâu, để cho chó Xi cạp đầu. Thì nghĩ cũng tức cười cho một điều rất tiếu.