[Việt Nam] Giọt Máu Chung Tình

Chương 14 : Đến hoa viên gia chủ gặp thơ đồng, Từng Nam Quang Đông Sơ dâng thánh chỉ




Khi Đông Sơ qua tới Tây viên đứng trước tường thành ngó vào tư thất của tiểu thơ, thì tư bề vắng vẻ, chẳng thấy một ai, rồi ngó ra lương đình là chỗ hội ngộ cùng tiểu thơ ngày xưa, bây giờ chỉ thấy cửa đóng then gài, hoa rơi lá rụng, duy có một vài con chim sẻ sẻ đậu trên nhành cây, thỏ thẻ giọng buồn, tiếng kêu chóc chóc. Rồi ngó lại Quan Âm Các thì thấy vài cụm dương chi tịch mịch, ít mảnh liễu yếu lơ thơ, và nhắm trước xem sau, thì cái mảnh yểu điệu hồng nhan ngày xưa, chẳng biết cớ gì mà biệt tin biệt dạng. Chỉ còn thấy một vài đóa hoa đào giã rượi, bị mấy phen gió táp mưa sa, làm cho phấn lợt hương tàn, dường như buồn nỗi vườn xuân vắng chủ. Ấy là:

Nhơn diện bất tri hà xứ khứ,

Đào ba y cựu tiếu đông phong.

(Dịch nghĩa: Người tình chẳng biết đi đâu không thấy mặt, chỉ thấy hoa đào cười gió đó mà thôi.)

Thật là tình cảnh rất buồn bực ưu sầu, làm cho Đông Sơ bâng khuâng cám cảnh đau lòng, đứng trước trường thành mà sững sờ ngơ ngẩn.

Bỗng thấy phía kia một người xăm xăm chạy tới kêu Đông Sơ và nói rằng: “Chào quan nhơn, bấy lâu tôi có lòng trông đợi quan nhơn, may thay! Ngày này mới đặng tớ thầy hội ngộn.”

Đông Sơ nhìn lại thì thấy thơ đồng là đứa ở với mình khi trước, liền mừng và hỏi: “Bấy lâu mi ở đâu? Và có điều chi lạ chăng? Nói cho ta rõ với.”

Thơ đồng nói: “Từ quan nhơn phụng mạng đi dẹp quân hải khấu nơi biển Đông Dương, thì tôi qua ở với Bạch công tử coi sóc cái hoa viên nầy, mà thê thân độ nhựt đặng đợi quan nhơn trở về. Chẳng dè ngày nay đặng gặp quan nhơn tại đây, thầy tớ trùng phùng, thì lòng tôi biết bao mừng rỡ.”

Đông Sơ nói: “Mi ở đây với Bạch công tử mà mi có rõ việc tiểu thơ ra thế nào chăng?”

Thơ đồng bèn thuật chuyện công tử gả ép tiểu thơ cho Vương Bích. Tiểu thơ chẳng chịu, nửa đêm trốn đi. Tiểu thơ biết tôi là người ở với quan nhơn khi trước, và đem lòng tin cậy, nên trước bữa đi, có trao cho tôi một cái mật thơ, và dặn tôi chờ quan nhơn trở về, thì giao cho quan nhơn khai khán. Nói rồi thò tay vào túi lấy phong thơ trao cho Võ Đông Sơ. Đông Sơ lật đật giở thơ ra xem thì thấy nói như vầy:

“Từ khi lang quân quan hà tách dặm, gách vác một trách nhậm cực nhọc nơi chốn hải giác biên thùy. Thiếp ở nhà chỉ gìn một lòng trực tiết cô phòng, xem tháng dường năm; đã mỏi mắt phương trời, trông cho lang quân trở bước khải hoàn, hầu tính cuộc lương duyên giai ngẫu. Chẳng dè gặp côn gia biến. Nghiêm đường rủi lâm trọng bịnh sớm biệt cõi trần. Trong khi thủ hiếu cư tan, phận sự làm con như thiếp, giọt nước mắt sầu bi, chứa chan chưa ngớt. Anh thiếp đã chẳng dò trong lóng đục, lại ưa theo việc phi nghĩa tiền tài, rồi đem thiếp mà gả cho kẻ lãng hạnh phong tình, xem dường một hàng buôn hương bán phấn.

Thiếp nghĩ vì thiếp đã đem thân liễu bồ nhược chất, mà ký thác duyên phận cho lang quân, dầu gặp cuộc bất trắc thế nào, thiếp cũng gìn một đá vàng, chẳng hề dời lòng đổi dạ.

Vì vậy thiếp đã từ hôn tỵ thú, nửa đêm tạm kế thoát thân. Nay thiếp vì ơn tri ngộ của lang quân ngày xưa rất nặng nề, nên chẳng nài cực khổ trong khi gối tuyết nằm sương. Thiếp chỉ vái cùng cao xanh cho cái vóc liễu yếu đào thơ nầy thể tráng thân cường, thì thiếp cũng liều nhắm mắt đưa chơn, chẩm hẩm bước lên đường lưu lạc phong trần, mà chờ lang quân cho trọn lời thệ ước, dẫu thiên sơn vạn hải thiếp cũng cam lòng, chỉ quyết quảy một gánh biệt hận ly sầu nơi vai, và chìm nổi linh đinh nơi biển khổ tình nầy, đặng xem cơ tạo hóa điên đảo thế nào cho biết.

Như lang quân chẳng phụ lời xưa thệ ước, trong khi dưới nguyệt bên hoa, thì xin đến tỉnh thành Hải Ninh hoi nhà di mẫu của thếp là Mã thị phu nhơn, là nơi thiếp ký túc thê thân, đặng mà chờ ngày cùng lang quân trùng phùng hội diện.

Ký tên Bạch Thu Hà đốn bái.”

Thơ tuy vắn tắt, mà từ lý thâm trầm. Đông Sơ đọc rồi thì khiến cho khúc ruột chung tình, chẳng dần mà đau, chẳng vò mà rối. Làm cho: Bâng khuâng nhớ cảnh nhớ người, nhớ nơi kỳ ngộ nhớ lời ước giao.

Nghĩ chừng nào thì càng cảm thương tiểu thơ là một phận đài các hồng nhan, lầu son má phấn, ngày nay vì một chung tình mà phải ra thân lưu lạc giang hồ, linh đinh thuyền bá, trôi nổi theo lượng sóng nghiệt hải phong đào, chưa biết bao giờ mới đặng vào bến trùng phùng mà vầy duyên cá nước.

Đó rồi Đông Sơ day lại nói với thơ đồng rằng: “Nay ta nhứt định đi tìm kiếm tiểu thơ, chưa chắc trú ngụ nơi nào, vậy mu hãy tạm ở lại đây ít lâu, ngày sau sẽ toan bề tái hội.” Thầy tớ bịn rịn một hồi, rồi Đông Sơ vội vã trở về ngụ sở, và tính xin phép nghỉ đặng tìm kiếm tiểu thơ.

Khi về tới dinh thì có Thánh chỉ Hoàng thượng ban phong cho Đông Sơ làm chức Khinh xa đô húy, và sai đi tuần thủ mé Nam Quang, đặng phòng binh của Thanh triều xâm loạn.

Đông Sơ đặng thánh chỉ ân thăng chức Đô húy, và sai đi tuần thú Nam Quang, thì lòng mừng phới phở, mừng là mừng nay đặng triều đình trọng dụng, chức phận vinh vang, và lấy theo lời trong thơ, thì chắc tiểu thơ đến Hải Ninh mà trú ngụ nơi nhà dì là Mã thị phu nhơn. Vậy thì cũng một dịp rất may mắn cho mình, đặng đi ngang qua tỉnh ấy mà tìm kiếm tiểu thơ luôn thể, đó rồi sắm sửa hành lý, và vào dinh từ tạ Lê công, rồi đi với hai tên quân nhơn theo đường hải Ninh thẳng tới.


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.