Long Linh

Chương 341 :  Chương 381>384 HV




Đệ tam bách bát thập nhất chương Tái kiến tạp lạc nhi

Canh tân thì gian 2009-12-12 1:16:20 tự sổ: 2547

Cương cương đào xuất giam ngục đích lạc, hựu bị ngũ hoa đại bảng liễu khởi lai, liên trước duy ân, tô san tại nội, tam cá nhân tái thứ thành vi liễu viêm dương quân đích phu lỗ.

Lánh nhất biên, na danh quân quan khẩn khẩn địa bão trước tự kỷ khốc khốc đề đề đích nhi tử, nhất biên cân đái đội đích viêm dương quân trường quan thuyết minh giá lí đích tình huống.

"Nguyên lai thị giá dạng." Đái đội đích viêm dương quân trường quan đạo: "Tự kỷ đích nhi tử bị hiệp trì, dã thị tình hữu khả nguyên, đãn tối hậu chẩm ma xử trí, hoàn thị thính thành chủ đích an bài. Tẩu ba, bả tha môn đái tẩu, đái hồi giam ngục khứ, bả kỳ tha nhân đích hạ lạc vấn xuất lai."

Duy ân hòa lạc bị liên đà đái đoán đích đái xuất liễu thủy quả thị tràng.

Thủy quả thị tràng ngoại, tật phong hòa cầm cương hảo tán tâm kinh quá giá lí, khán đáo nhất hỏa viêm dương quân tòng lí diện xuất lai, mang nhượng khai liễu lộ.

"Chẩm ma hồi sự a?" Cầm vấn liễu nhất cú.

Tật phong đạo: "Hảo tượng thị hữu địch nhân hỗn nhập chủ thành lai liễu."

Cầm sinh khí đích đích cô đạo: "Hanh, hoạt cai, tối hảo bả giá cá thành diệt liễu!"

Lạc tẩu quá thì, khán đáo bàng biên đích cầm hòa tật phong, đối duy ân đạo: "Na bất thị tạp lạc nhi mạ?"

"Tạp lạc nhi? Nhĩ thị thuyết kiều · tạp lạc nhi?" Duy ân khán hướng na biên: "A, giá cá nhân hoàn chân tượng, bất quá tha thị cá nữ đích a."

Thị tràng môn tiền đích lộ đăng quang hoàn thị ngận lượng đích.

Lạc tự kỷ dã kinh nghi bất định, tự tòng kiều · tạp lạc nhi tòng khố lam đinh thối học hậu, tựu tái dã một kiến quá, đột nhiên xuất hiện tại giá lí, dã nhượng tha bất thái tương tín, đãn tha hoàn thị thí trước hảm liễu nhất cú: "Tạp lạc nhi!"

Cầm thính đáo giá cá danh tự, nhất khai thủy hoàn một thập ma phản ứng, quá liễu nhất hội nhi tài phản ứng quá lai, giá thị tự kỷ tại khố lam đinh học viện thì dụng đích giả danh, mang tại nhân quần lí trảo tầm hảm tha đích nhân, một nhất hội nhi tựu khán đáo liễu lạc hòa duy ân. Tại giá cá mạch sinh đích địa phương, đột nhiên ngộ đáo tự kỷ thục tất đích nhân, tâm lí đốn thì mạc danh đích cao hưng, liên mang chiêu thủ đạo: "Hắc, lạc, duy ân, ngã tại giá nhi ni, hắc đẳng đẳng!" Tha thượng tiền khiếu trụ liễu viêm dương quân đích đội ngũ.

Lạc hòa duy ân kiến na cá nữ hài chân đích thị tạp lạc nhi, tâm lí hựu kinh hựu hỉ: "Tạp lạc nhi! Tạp lạc nhi, chân đích thị nhĩ mạ?"

"Thị a thị a." Cầm cao hưng đích liên bính đái khiêu: "Thái hảo liễu, ngã môn hảo cửu một kiến liễu nha!"

Duy ân hỉ đạo: "Tự tòng tại khố lam đinh nhĩ đột nhiên thối học dĩ hậu, ngã môn tựu tái dã một hữu kiến quá. Nhĩ chẩm ma hội tại giá lí a? Nhĩ chẩm ma biến thành nữ đích liễu?"

"Thập ma khiếu biến a, ngã bản lai tựu thị nữ đích, chích thị nhĩ môn nhất trực bất tri đạo." Cầm kiểm thượng đích tiếu dung, túc dĩ bả tâm đế đích hỉ duyệt triệt đế đích biểu đạt xuất lai.

Tất cánh thị tăng kinh tại đồng nhất gian túc xá lí trụ liễu kỷ cá nguyệt đích đồng học, dị địa tương ngộ, chẩm ma năng bất cao hưng.

"Nhĩ nhận thức tha môn?" Tật phong quá lai vấn.

Cầm liên điểm liễu hảo kỷ hạ đầu: "Tha môn thị ngã đích đồng học, thị ngã đích đồng học."

Giá hỏa viêm dương quân tuy nhiên tịnh bất toàn nhận thức tật phong, đãn hoàn thị hữu kỷ cá cấp biệt cao đích kiến quá tha. Na viêm dương quân đích trường quan đạo: "Tha môn thị ngã môn cương cương trảo đáo đích dong binh, chi tiền bảng giá liễu ngã môn quân quan đích nhi tử lai yếu hiệp kiếp ngục."

Cầm kinh nhạ đạo: "Nhĩ môn chẩm ma thành liễu dong binh liễu? Giá cá thì hậu, bất thị ứng cai tại học viện lí diện học tập mạ?"

Duy ân tưởng khởi liễu khả ni lị nhã thảm tử đích sự tình: "Giá kiện sự tình thuyết lai thoại trường, dĩ hậu hữu cơ hội, ngã môn tái thuyết ba." Tha dĩ vi cầm chích thị khốn tại viêm dương thành lí đích du khách.

"Đẳng đẳng, nhĩ môn đẳng nhất hạ." Cầm đối na danh viêm dương quân đích trường quan đạo: "Bả tha môn phóng liễu."

"Thập ma?" Viêm dương quân trường quan đạo: "Ngã tri đạo nhĩ môn thị đồng học, đãn tha môn thị ngã môn trảo đáo đích địch nhân, tất tu đắc án mệnh lệnh bả tha môn quan đáo giam ngục lí khứ, giá điểm ngã bất năng bang nhĩ môn."

Cầm hựu chuyển hướng liễu tật phong: "Ca."

Tật phong tri đạo cầm thập ma ý tư, đãn tha hữu ta do dự, chi tiền bất cửu tha tài hòa dương viêm nháo liễu bất du khoái.

"Ca!" Cầm lạp trước tha đích y phục xả liễu lưỡng hạ.

Tật phong hữu ta bất nại phiền đích thán liễu nhất thanh: "Tri đạo liễu, tri đạo liễu!" Tha đối viêm dương quân trường quan đạo: "Nhĩ môn tại giá lí đẳng nhất hạ, ngã khứ nã thích phóng lệnh." Thuyết trước hóa thành khinh phong phi khứ liễu.

Viêm dương quân đích trường quan môn dam giới đích hỗ khán liễu nhất nhãn, chích hảo đẳng tại liễu giá lí.

Thập kỷ phân chung dĩ hậu, nhất đoàn phong khỏa trước nhất trương mệnh lệnh trạng hồi lai liễu. Tật phong bả thích phóng lệnh giao cấp liễu viêm dương quân đích trường quan, tuy nhiên hữu ta bất thị tư vị, đãn hoàn thị bả lạc tha môn cấp phóng liễu.

Kỷ cá dong binh phu lỗ tịnh bất thị thập ma đại sự.

Khán trước viêm dương quân bả tự kỷ tùng bảng, nhiên hậu ly khai, duy ân hòa lạc đô kinh nhạ đắc bất đắc liễu, bất tri đạo chẩm ma hồi sự, mang trước vấn đạo: "Tạp lạc nhi, giá thị chẩm ma hồi sự?"

"Đẳng đẳng đẳng đẳng." Cầm tố liễu nhất cá đả trụ đích thủ thế: "Ngã bất khiếu tạp lạc nhi, ngã đích chân danh khiếu cầm, tạp lạc nhi chích thị ngã vi liễu tiến nhập khố lam đinh học viện dụng đích giả danh."

Lạc tượng khán quái vật nhất dạng khán trước tha, tất cánh tòng nam đích đáo nữ đích, tòng tạp lạc nhi đáo cầm, giá phản soa thái đại liễu: "Cầm?"

Duy ân đạo: "Cương cầm?"

Cầm mi giác nhất sĩ, nhất quyền tạp tại liễu tha não đại thượng: "Duy ân! Nhĩ chẩm ma hoàn tượng dĩ tiền nhất dạng, một đầu một não đích."

Duy ân a a tiếu liễu.

Cầm khán hướng bàng biên đích nữ đích: "Tha thị?"

"Tha thị ngã môn đích đồng bạn, khiếu tô san." Duy ân đạo.

Tô san đạo: "Nhĩ hảo, tạ tạ nhĩ cứu liễu ngã môn."

Lạc vấn đạo: "Tạp lạc. . . Cầm, tha thị nhĩ ca ca?"

"Ân, ngã ca ca, tật phong." Cầm đạo.

"Tật. . . Tật phong!" Lạc, duy ân, tô san đô khiếu liễu khởi lai.

"Nhĩ môn hảo." Tượng giá dạng đích tình huống, tật phong bình thì hỉ hoan khai điểm tiểu ngoạn tiếu, bất quá hiện tại tha khước một hữu thập ma tâm tình.

Lạc thượng thượng hạ hạ hảo hảo đả lượng liễu nhất hạ tật phong, vấn cầm đạo: "Na cá tật phong?"

Cầm cơ quái đạo: "Hoàn hữu na cá tật phong?"

Duy ân đạo: "Thị na cá tật phong?"

Cầm đạo: "Tựu thị na cá tật phong."

Tô san đạo: "Tựu thị na cá. . . Na cá na cá. . . Na cá tật phong?"

Cầm đạo: "Nhĩ môn tri đạo thị na cá tật phong."

Lạc tưởng liễu bán thiên, tổng toán tưởng xuất liễu na cá danh tự: "Thị tật phong đạo thiết đoàn đích tật phong?"

Cầm điểm đầu: "Một thác, tựu thị tha."

Giá hồi luân đáo tật phong biến thành quái vật liễu.

Bị lưỡng cá nam đích nhất cá nữ đích giá ma thượng hạ tả hữu luân phiên trành trước, tật phong giác đắc tự kỷ đích hãn mao đô yếu kiên khởi lai liễu, tức sử hiện tại đích tâm tình hữu ta đê lạc, dã bất miễn hữu ta sinh khí, 'Phanh phanh phanh' tam quyền lưỡng cước tấu liễu quá khứ: "Nhĩ môn ác bất ác tâm a!"

Tam cá nhân nhu trước bị ai đả đích địa phương, giá cá thì hậu, tại giá cá địa phương, tha môn tam cá tổng toán năng chân chính phóng hạ tâm lai liễu.

Cầm đạo: "Tẩu ba, đáo ngã trụ đích địa phương khứ liêu."

Dữ thử đồng thì, tại giá chi tiền bất cửu đích lánh nhất cá địa phương.

Viêm dương đích hộ vệ thành ngoại, ám dạ lam hồn nhất hành nhân hòa bỉ mạc da trạm tại hoang nguyên thượng.

Bỉ mạc da đạo: "Ngã nhu yếu'Thần chi lệ', nhĩ môn yếu thập ma điều kiện?"

Á đương tư trạm tại tha thân hậu đạo: "A, 'Thần chi lệ' tịnh bất chích thị nhĩ nhu yếu, ngã môn dã nhu yếu tha, bả tha giao cấp ngã công chủ đích phụ thân."

"Nga, nguyên lai thị giá dạng." Bỉ mạc da lãnh ngôn đạo: "Na nhĩ môn bả ngã khiếu lai thị thập ma ý tư?"

Á đương tư đạo: "Ma nguyệt đế quốc đích đệ nhất thiên tài, đường đường khắc lí tư đinh gia tộc đích tiếp ban nhân, cư nhiên hội tại nhất cá tiểu tiểu đích dong binh đoàn lí diện đương thành viên, ngận cơ quái a."

"Ngã đích sự tình bất nhu yếu nhĩ môn lai quản."

Á đương tư đạo: "Gia nhập ngã môn ba, ngã môn đích thực lực nhĩ dã khán đáo liễu. Ngã tịnh bất tưởng để hủy nhĩ hiện tại sở tại đích đoàn đội, đãn tương bỉ khởi lai, ngã môn giá lí canh gia cụ hữu nhĩ phát triển đích không gian."

Bỉ mạc da đạo: "Nhĩ môn bả ngã khiếu lai, tựu thị giá cá mục đích mạ?"

"Một thác." Á đương tư đạo: "Thập ngũ tuế thành vi đại ma pháp sư, tương tín tái quá lưỡng niên, nhĩ tựu năng thành vi nhất danh chân chính đích ma đạo sĩ. Thánh bỉ khắc á đích đệ nhất nữ thiên tài hoa lặc · cơ nhi thị thập bát tuế thành vi lôi hệ đích ma đạo sĩ, đãn tha dĩ kinh tử liễu, ngã tương tín nhĩ nhất định hội siêu việt tha, thành vi thế giới đệ nhất đích thiên tài ma đạo sĩ."

"Thế giới đệ nhất đích thiên tài ma đạo sĩ, hanh." Bỉ mạc da tự trào đích tiếu liễu nhất hạ.

Á đương tư đạo: "Tượng nhĩ giá dạng đích nhân tài, thùy đô nguyện ý hấp thu đáo tự kỷ đích đoàn đội lí lai. Nhi thả, dĩ ngã môn đích lánh nhất chủng thân phân lai thuyết, tại chính trị thượng canh hữu hợp tác đích tiềm lực. Như quả nhĩ lai đích thoại, ngã năng cấp nhĩ phi thường ưu hậu đích điều kiện, chẩm ma dạng? Nhĩ nguyện bất nguyện ý?"

"Nhĩ thuyết hoàn liễu một hữu?" Bỉ mạc da lãnh lãnh đạo: "Ngã bất thị chính trị đích hi sinh phẩm, ngã tưởng gia nhập na cá dong binh đoàn, do ngã tự kỷ đích ý nguyện lai quyết định. Chí vu na ta ưu hậu đích điều kiện, hanh!"

"Ngã tri đạo liễu." Á đương tư đạo: "Dĩ nhĩ giá dạng thân phân đích nhân, đối vu na ta bình thường nhân khán thành thị bảo vật đích đông tây, tự nhiên bất hội phóng tại nhãn lí. Đãn như quả thị'Thần chi lệ' ni? Nhĩ bất thị thuyết nhĩ ngận nhu yếu mạ?"

Bỉ mạc da một hữu thuyết thoại liễu.

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách bát thập nhị chương Hồng bào tái chiến: băng VS khôi lỗi ma pháp

Canh tân thì gian 2009-12-13 22:01:54 tự sổ: 2888

Á đương tư đạo: "Cư thuyết toàn thế giới'Thần chi lệ' nhất niên đích sản lượng bất đáo thập tích, đãn thực tế thượng lưu nhập thị tràng lí đích, nhất tích đô một hữu, chích hữu na chủng thế giới đỉnh tiêm quý tộc tụ hội đích địa phương, tài ngẫu nhĩ hữu na ma nhất lưỡng tích lộ diện, kỳ tha đích bất thị bị viêm dương thành khống chế trước, tựu thị bị thế giới tối cường đích kỷ cá đại quốc, dụng vũ lực hòa tài lực bả ác tại thủ lí, ngã tương tín giá nhất điểm nhĩ bỉ ngã canh gia thanh sở, thị mạ?"

Bỉ mạc da đương nhiên tri đạo, 'Thần chi lệ' giá chủng đông tây, mỗi niên hội sản thất, bát thượng thập tích, thính khởi lai ngận đa, đãn thực tế thượng tịnh bất thị như thử, tựu nã ma nguyệt đế quốc lai thuyết, tại tối cận tam thập niên lí, đắc đáo đích'Thần chi lệ' dã một siêu quá thập tích. Canh đa đích, thị bị nhất ta ẩn cư tại đại lục các địa đích nhất ta luyện kim sĩ hoặc giả tượng đại ma đạo giá loại đích nhân sở bả ác. Đương nhiên, giá ta lưu lạc xuất khứ đích'Thần chi lệ' lý sở đương nhiên đích bị nhận vi thị viêm dương thành tiễu tiễu mại xuất khứ đích, sự thực thượng dã xác thực như thử.

Nhi khắc lí tư đinh gia tộc tối cận giá ta niên dĩ lai, nhân vi gia gia chiến công trác trứ đích quan hệ, tại thập thất thế kế vị đích thì hậu, tài tứ liễu nhất tích'Thần chi lệ' cấp khắc lí tư đinh gia tộc. Hậu lai bất tri đạo nhân vi nhất thứ thập ma sự cố, na tích bị trân tàng đích'Thần chi lệ' tại gia lí đột nhiên bất kiến liễu.

Đãn'Thần chi lệ' đích dụng đồ, bỉ mạc da khước thanh sở vạn phân, trừ liễu đối khắc lí tư đinh gia tộc huyết thống giác tỉnh đích thôi hóa dĩ ngoại, luyện kim, y liệu, ma lực đẳng đẳng, hoàn hữu cực cường đích phụ trợ tố dụng. Tha kỳ thực tựu thị nhất tích cực cường đích vạn năng thôi hóa tề, năng nhượng nhưng nhiên đông tây, dĩ thập bội, bách bội đích phương thức biểu hiện xuất lai. Nhi bả'Thần chi lệ' tố trận pháp duy trì hòa cường hóa đích phụ trợ tài liệu, giá chủng xa xỉ đích sự tình, chích hữu viêm dương thành năng tố đắc xuất lai, giá tại thế giới thượng đô thị xuất liễu danh đích, ma nguyệt đế quốc đô một giá ma tố quá.

Bỉ mạc da chung vu vấn đạo: "Nhĩ thập ma ý tư?"

"Giá dạng ba." Á đương tư đạo: "Ngã môn ngận tưởng yếu'Thần chi lệ', khước canh tưởng nhượng nhĩ gia nhập. Lưỡng cá tuyển trạch, như quả nhĩ nguyện ý gia nhập ngã môn, giá khỏa'Thần chi tích' tựu thị nhĩ đích liễu." Thuyết trước tha bả na thịnh'Thần chi lệ' đích tiểu bình nã liễu xuất lai. Na khỏa như nhãn lệ bàn đại tiểu đích dịch châu huyền phù tại bình tử lí đích chính trung ương, bị cường đại đích ma lực sở bao khỏa trước.

Dụng'Thần chi lệ' hoán nhất cá nhân gia nhập tự kỷ đích dong binh đoàn, nhi thả thị đại lục thượng hiển hách hữu danh đích A cấp dong binh đoàn, như quả thị biệt nhân, ngận khả năng mã thượng tựu hội đáp ứng. Nhân vi'Thần chi lệ' biệt thuyết hoán nhất cá nhân, thuyết khoa trương điểm, tựu toán hoán tiền, tha sở hoán lai đích kim tệ, đô túc dĩ mãi hạ nhất cá quân đội.

Đãn bỉ mạc da tưởng đô một tưởng, tựu đạo: "Ngã tuyển đệ nhị cá."

Sở hữu nhân nhất chinh.

Bào nhĩ đạo: "Nhĩ tri đạo đệ nhị cá điều kiện thị thập ma mạ?"

"Bất tri đạo." Bỉ mạc da hồi đáp đắc ngận can thúy: "Đãn đệ nhất cá tuyển trạch thị ngã bất hội tiếp thụ đích, như quả đệ nhị cá tuyển trạch ngã dã bất năng tiếp thụ, na ngã tựu bất yếu giá khỏa'Thần chi lệ' liễu."

Á đương tư trứu khởi liễu mi đầu: "Vi thập ma? Thị nhân vi nhĩ hòa lam thập tự dong binh đoàn hữu thập ma đặc thù đích quan hệ, hoàn thị nhĩ giác đắc ngã môn ám dạ lam hồn bất cú cường đại, hoặc giả thuyết nhĩ chích khán đắc thượng S cấp đích dong binh đoàn? Hồng bào đại pháp sư đích địa vị tại dân gian nhân nhãn lí, tuy nhiên tôn quý vô bỉ, đãn nhĩ ngã đô tri đạo, tại ngã môn giá cá tằng thứ đích nhân, tượng đại pháp sư giá chủng thực lực đích nhân, hoàn thị ngận dung dịch tựu năng ngộ đáo đích."

"Thập ma thập ma dong binh đoàn. . ." Bỉ mạc da đạo: "Hanh, ngã căn bản bất tại ý."

"Na nhĩ thị nhân vi thập ma?" Bào nhĩ vấn.

Bỉ mạc da đạo: "Nguyên nhân ngận giản đơn, nhân vi ngã bất thị nhất kiện hóa vật. Nhĩ môn nã'Thần chi lệ' lai mãi ngã đích gia nhập, lộng đắc ngã giác đắc tự kỷ thị nhất kiện bị mại đích thương phẩm, giá thị ngã tuyệt đối bất năng tiếp thụ đích. Gia nhập dong binh đoàn, ngã tự kỷ đích ý nguyện lai quyết định, kỳ tha nhậm hà nhân tố, đô bất năng tả hữu ngã đích ý nguyện."

"A!" Á đương tư tiếu liễu: "Hoàn chân thị nhất cá tự phụ đích gia hỏa."

"Thuyết đệ nhị cá điều kiện ba, như quả ngã năng tiếp thụ đích thoại." Bỉ mạc da khán trước tha đạo.

"Nhĩ việt lai việt nhượng ngã hỉ hoan liễu." Á đương tư tẩu đáo tha hòa bào nhĩ chi gian đạo: "Chi tiền nhĩ hòa bào nhĩ hữu nhất tràng một hữu phân xuất thắng phụ đích quyết đấu, na tựu bả tha kế tục hạ khứ. Như quả nhĩ doanh liễu, giá khỏa'Thần chi lệ' ngã khả dĩ cấp nhĩ nhất bán."

"Nhất bán." Bỉ mạc da tri đạo, thế giới thượng nhất ta đỉnh cấp đích quý tộc dã tri đạo, sở vị nhất tích hoặc nhất khỏa'Thần chi lệ' đô thị chỉ chất lượng tại nhất khắc đích tình huống hạ, nhất khỏa đích nhất bán dã tựu thị bán khắc. Giá khỏa'Thần chi lệ' tuy nhiên vị tất hữu túc túc đích nhất khắc trọng lượng, đãn tòng đại tiểu thượng lai khán, dã bất hội thiếu thái đa.

Á đương tư hựu tiếp trước đạo: "Như quả nhĩ thâu liễu, tựu gia nhập ngã môn. Đương nhiên, 'Thần chi lệ' hoàn thị nhĩ đích."

Giá cá điều kiện bỉ đệ nhất cá canh hữu trị đắc khảo lự đích dư địa, đối vu bỉ mạc da lai thuyết, bất quản thị thâu thị doanh, tha đô năng đắc đáo tự kỷ tưởng yếu đích'Thần chi lệ', chích bất quá phân lượng thị đa thị thiếu nhi dĩ. Như quả tha tưởng yếu toàn bộ đích'Thần chi lệ', chích nhu yếu thâu điệu giá tràng quyết đấu tựu khả dĩ liễu.

Á đương tư khán trước tha đạo: "Chẩm ma dạng? Giá tựu bất dụng nhĩ nã tự kỷ lai tố giao dịch liễu ba."

Bỉ mạc da tưởng liễu nhất tưởng, hốt nhiên tiếu liễu nhất thanh: "Giá cá điều kiện quả nhiên bỉ chi tiền na cá, canh năng nhượng nhân tiếp thụ. Hảo, ngã tiếp thụ giá cá điều kiện!"

Hạ quá vũ đích địa tại hoàn hữu ta nê nính hòa thấp hoạt, dạ phong nhất xuy, tuy nhiên một hữu liễu tinh thiên thì đích mạn mạn hôi trần, khước canh nhượng nhân giác đắc lãnh liễu. Tất cánh, hiện tại hoàn chích thị sơ xuân thì kỳ, tức sử thị tại ôn noãn đích nam phương đáo liễu vãn thượng, dã hoàn thị hữu ta lương.

Ám dạ lam hồn đích nhân vi tại liễu nhất cá đại quyển, lưỡng khối ba chưởng đại đích kim chúc ngân bàn thượng, tương khảm liễu tam khỏa quang chúc hệ đích ma tinh thạch, tối trung gian hoàn khảm liễu nhất khối trân quý đích dập kim thạch, thông quá tha phản xạ xuất lai đích quang mang, tương chu vi ứng đắc thông lượng.

Giá thì ám dạ lam hồn đích nhân viên, khả bất cận cận chích thị đoàn đội trung đích bộ phân tinh anh, nhi thị kỳ tha thành viên dã hối hợp nhi lai. Giá thượng thiên nhân tổ thành đích cự đại quyển tử, túc cú nhượng bỉ mạc da hòa bào nhĩ toàn lực tư đấu.

Bào nhĩ thoát khứ liễu thân thượng khoan đại đích hồng sắc ma pháp bào, lộ xuất liễu lí diện nhất tập mặc lam sắc đích khẩn thân kình bào.

Á đương tư tẩu đáo bỉ mạc da thân biên, khán trước tha thủ lí đích kiếm đạo: "Nhĩ giá bả kiếm đích uy lực tại viêm dương hộ vệ thành lí, ngã môn đô kiến thức quá liễu, tượng giá dạng nhất kiện thần binh, giá tràng quyết đấu căn bản tựu một hữu bỉ thí đích tất yếu, sở dĩ thỉnh nhĩ bất yếu sử dụng tha."

"Đương nhiên." Bỉ mạc da phản thủ vãng địa thượng nhất sáp, trực một nhập thổ trung, bất kiến liễu tung ảnh.

"Ngận hảo, khai thủy ba!" Á đương tư phi tốc đích thối khai, sát na gian tràng địa trung chích thặng hạ tương cách bách mễ đích bào nhĩ hòa bỉ mạc da lưỡng cá nhân.

Bào nhĩ tiên phát chế nhân, tha song thủ hướng tiền nhất thôi nhất trương, nhất luân tử sắc đích ma pháp trận tại tha thủ tiền triển khai, tha thân biên đích tứ cụ nhân hình khôi lỗi tựu tượng đột nhiên tiếp đáo đáo thập ma chỉ lệnh nhất dạng, phi khoái đích hướng bỉ mạc da trùng khứ. Dữ thử đồng thì, bỉ mạc da cước hạ nhất trầm, lưỡng chích cơ quái đích thủ tí tòng nê thổ lí thân xuất lai, trảo trụ liễu tha đích cước hõa.

Bỉ mạc da ma lực nhất chấn, mãnh đích tòng địa thượng đạn khởi, dược đáo bán không. Khả thị na nê thổ lí đích khôi lỗi dĩ đồng dạng đích tốc độ khiêu hướng bán không, thủ tí lí đích cơ quan nhất động, nhất bính lợi nhận trực khảm hướng tha hậu bối. Bỉ mạc da hữu thủ nhất điều xà hình băng long hướng viễn xử đích bào nhĩ phi khứ, đồng thì hậu bộ thuấn di, tại na khôi lỗi đích đao khảm hạ đích nhất thuấn gian, phản nhi di đáo liễu khôi lỗi đích bối hậu.

Giá chủng công kích phương pháp, chi tiền tại đả'Thần chi lệ' đích thì hậu bỉ mạc da kiến quá, bất quá na thị nhất chích ma thú sử xuất lai đích công kích kỹ xảo, khán lai giá cụ khôi lỗi thị phảng chiếu na chích ma thú đả tạo đích.

Nhất bàn học hiệu lí đô hội nhượng ma pháp sư giản đơn đích luyện tập nhất ta cách đấu kỹ xảo, dĩ phối hợp ma pháp sử dụng, lai tăng gia tại chiến tràng thượng đích tồn hoạt kỷ suất. Đãn ma pháp sư tất cánh chủ tu đích thị ma pháp, tha môn đích toàn bộ tinh lực dã đô phóng tại giá nhi, biệt thuyết tha môn bỉ bất thượng na ta cách đấu chức nghiệp đích chuyên gia, tựu liên giá linh xảo đích khôi lỗi dã bất thị đối thủ.

Na khôi lỗi hướng hạ nhất đao một hữu khảm trung, đao thế bất đình, phản nhi sấn bỉ mạc da công kích tha đích ma pháp hoàn tại hô chi dục xuất đích thì hậu, tá trước đao thế hòa phong ma pháp đích vận dụng, tại không trung cường hành chuyển quá thân lai, tự hạ nhi thượng nhất đao tước tại liễu bỉ mạc da thân thượng. Nhất bàn hảo nhất điểm đích khôi lỗi, đô năng sử dụng ma pháp kỹ xảo.

Bỉ mạc da bị tước liễu nhất đao, đồng thì tự kỷ đích ma pháp dã oanh tại liễu na khôi lỗi thân thượng, đãn tựu tại giá thì, tha đích đầu đỉnh hốt nhiên truyền lai liễu nhất cá lãnh tiếu đích thanh âm.

"Nhĩ chân chính đích địch nhân khả bất thị tha." Bào nhĩ phi tại tha thượng phương, thủ trung huyễn hiện đích nhất bả thấu minh đích tinh thần chi nhận, khảm hướng liễu tha đích não đại!

Bỉ mạc da tâm lí nhất khẩn, cấp mang tụ khởi phong nguyên tố tại thân tiền phương bạo chấn, tưởng tá thử đóa khai giá tinh thần chi nhận, đãn động tố hoàn thị sảo vãn liễu nhất bộ, na nhận tiêm tiềm tiềm đích tòng tha não môn hoa đáo liễu tha đích tị tiêm.

Cận cận thị giá ma thiển thiển đích nhất đao, một hữu lưu hạ nhậm hà thương ngân, khước nhượng bỉ mạc da phát xuất liễu phi thường thảm thống đích khiếu thanh, tha đích đại não lí đốn thì tượng bị tê liệt liễu nhất dạng, sản sinh liễu cực vi kịch liệt đích thống sở.

Bỉ mạc da cường nhẫn trước kỷ dục hoán tán đích tinh thần, nhất ký sương tí tạp tại liễu bào nhĩ đích tâm khẩu, tương tha chấn phi.

Bào nhĩ thân thể chu vi đích phong nguyên tố nhất động, hoãn trụ liễu phi ly xuất khứ đích thân hình, giảo nha đạo: "Trung liễu ngã đích tinh thần chi nhận, tại giá ma đoản đích thì gian lí, nhĩ hoàn năng thi triển xuất ma pháp, chân ngoan cường a!" Thuyết trước thân ảnh tiêu thất tại không trung, tái thứ hướng bỉ mạc da công khứ.

Chu vi đích nhân khán trước giá đoản đoản nhất thuấn gian đích kích đấu, tâm đế bất miễn phát xuất liễu nhất ta tán thán.

Nhất cá gia hỏa đạo: "Na tiểu tử đích đảm tử hoàn chân đại a. Cương tài đích na thứ na ma đoản cự ly đích hậu bộ thuấn di, như quả xuất liễu nhất điểm soa thác đích thoại, tựu hội nhượng tha đích thân thể hòa khôi lỗi trọng điệp đáo nhất khởi, lộng bất hảo hội xuất sinh mệnh nguy hiểm đích."

Á đương tư đạo: "Hoặc hứa bất thị tha đảm tử đại, nhi thị tha hữu tự tín tự kỷ năng cú tố đáo."

Bàng biên lánh nhất nhân tiếu liễu: "A, giá hồi giá tràng giá hữu đắc khán liễu."

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách bát thập tam chương Duy ân hòa lạc đích quyết tâm

Canh tân thì gian 2009-12-14 23:13:12 tự sổ: 2987

Đại chiến chi hậu, bào nhĩ đảo tại liễu nhất bàng, bỉ mạc da hoàn trạm tại tràng địa trung ương.

Á đương tư tẩu thượng lai đạo: "Nhĩ doanh liễu."

"Đoái hiện nhĩ đích thừa nặc ba, nhất bán đích'Thần chi lệ' ."

"Bất dụng nhĩ đề tỉnh ngã dã tri đạo." Á đương tư khán trước bào nhĩ bị phù khởi lai sĩ tẩu: "Ngã một tưởng đáo nhĩ bất nguyện ý gia nhập đích ý chí giá ma kiên quyết."

Bỉ mạc da đạo: "Nhĩ bất yếu tưởng đắc na ma phục tạp, ngã chích thị bất tưởng thâu cấp nhậm hà nhân."

"Ngã tri đạo liễu." Á đương tư nã xuất trang'Thần chi lệ' đích tiểu bình tử lai, nhưng cấp bàng biên đích nhất cá hỏa bạn đạo: "Phân nhất bán xuất lai cấp tha."

Quá liễu nhất hội nhi, bỉ mạc da nã đáo liễu tha sở nhu yếu đích bán khỏa'Thần chi lệ', đối á đương tư đạo: "Nhĩ thị nhất cá khả dĩ trị đắc tín nhậm đích nhân, hoặc hứa dĩ hậu ngã môn hoàn hữu cơ hội đả giao đạo."

Á đương tư tiếu liễu: "Hi vọng như thử ba." Tha hựu đạo: "Hảo liễu, ngã môn dã cai tẩu liễu, ngã môn đáo giá lí lai đích mục đích dĩ kinh đạt thành, bất tưởng tái quyển nhập thặng hạ đích chiến tranh. Nhĩ ni, nhĩ chẩm ma biện?"

"Ngã đích. . . Ngã đích hỏa bạn hoàn tại giá lí, ngã bất hội ly khai đích." Bỉ mạc da đạo.

Á đương tư tiếu đạo: "Nhĩ thị nhất cá chủy lãnh tâm nhiệt đích nhân, bất quá ngã khuyến nhĩ môn hoàn thị bất yếu quyển đắc thái thâm liễu. Ngã tâm lí hữu cá bất hảo đích dự triệu, giá thứ đích chiến tranh tương hội nhất tràng tai nan, hội tử bất thiếu nhân đích."

Bỉ mạc da đạo: "Dĩ kinh tử liễu ngận đa nhân liễu, ngã hội ký trụ nhĩ đích thoại đích."

"Na ma, tái kiến." Á đương tư tối hậu khán liễu tha nhất nhãn, đại thanh hảm đạo: "Chiếu liệu hảo bào nhĩ, tẩu, ngã môn hồi khứ liễu!" Ám dạ lam hồn đái trước tha môn tòng viêm dương thành lược đoạt lai đích sổ thiên vạn tư sản hòa bán khỏa'Thần chi lệ', tựu giá ma ly khai liễu giá tràng chiến tranh.

Bỉ mạc da thủ hồi địa đế đích cực kiếm, hướng viêm dương chủ thành đích phương hướng độc tự tẩu khứ. . .

Viêm dương chủ thành, liên quân đích đại quân dĩ kinh bức đáo thành hạ liễu, chủ thành nội, dương viêm chính tại xuyên tha hứa cửu đô một hữu xuyên quá liễu đích chiến giáp. Giá hồi tha yếu thân tự thượng chiến, dĩ đối kháng xích long kỵ sĩ đoàn đích lai tập!

Nhi lánh nhất biên, duy ân, lạc hòa tô san tam nhân, tại tái thứ hộ lý liễu nhất hạ thân thượng đích thương khẩu chi hậu, tiện liêu trước thiên.

"Nhĩ thuyết thập ma?" Cầm đại vi kinh nhạ đạo: "Nhĩ thuyết băng trĩ tà sát liễu khả ni lị nhã? Giá bất khả năng!"

"Thị chân đích." Duy ân kích động nhi hựu khẳng định đích đạo: "Giá thị tha tự kỷ thân khẩu thừa nhận đích, ngã môn bất hội hội oan uổng tha."

Cầm bất giải đạo: "Vi thập ma? Tuy nhiên tha na thì hậu ngận lãnh đạm, đãn nhĩ môn bất thị bằng hữu mạ?"

"Lý do bất thái thanh sở, đãn tha xác thực phạm hạ liễu chủng chủng ác hành." Lạc đạo: "Tựu toán ngõa tịch lặc bố lão tiên sinh bất thị tha sát đích, đãn tha sát hại lão sư, sát hại khả ni lị nhã thị bất tranh đích thực sự. Nhi thả. . . Nhi thả, canh bất khả nguyên lượng đích thị, tha nhất trực đô thị đái trước tự kỷ đích mục đích tài đáo học viện học tập đích, tha vi thử khi phiến liễu ngã môn, dã khi phiến liễu tô phỉ na lão sư, vi đích tựu thị đắc đáo tín nhậm hòa cơ hội, khứ đại lam tinh tháp nội thâu nhất cá khiếu'Long linh' đích đông tây! Tha căn bản bất thị chân tâm yếu nã ngã môn đương bằng hữu!"

"Ách. . ." Cầm chinh chinh đích thuyết bất xuất thoại lai.

Tô san kiến cầm nhất kiểm dam giới đích biểu tình, tha tuy nhiên bất thái thanh sở tha môn chi gian đích đồng học tình nghị, đãn tòng tha môn đích ngôn đàm thoại ngữ trung dã năng thính minh bạch kỷ phân, mã thượng tiễu tiễu đích xả liễu xả duy ân đích y phục.

"Thập ma?" Chính kích động đích duy ân hoàn bất minh bạch chẩm ma hồi sự, hồi đầu khán trước tha, tái thuận trước tha đích mục quang khán liễu khán cầm, tâm trung nhất động, đạo: "Cầm. . . Cầm, nhĩ cải hoán thân phân tiến nhập học viện, hựu đột nhiên thối học, bất hội thị nhân vi. . ."

Cầm dam giới đích tiếu trước, điểm liễu điểm đầu: "Na cá. . . Đối bất khởi, ngã dã thị khứ thâu đông tây đích."

Lạc hòa duy ân đích thần tình nhất hạ tử biến đắc lãnh tịnh khởi lai, tha môn khán trước cầm lão bán thiên, lạc tài vấn đạo: "Nhĩ dã thị khứ thâu'Long linh' đích?"

"Bất, bất thị." Cầm diêu liễu diêu đầu: "Bất quá. . . Dã soa bất đa, dã thị tưởng thâu lí diện ngận trị tiền đích bảo vật."

Lạc hòa duy ân bất tri đạo cai thuyết thập ma liễu, thuyết thực tại đích, tha môn đối giá kiện sự tình cảm đáo ngận phẫn nộ, tòng tha môn kiểm thượng đích biểu tình tựu khả dĩ khán đắc xuất lai.

Cầm mã thượng hựu đạo: "Bất quá ngã môn đích đồng học tình nghị thị chân đích. Tại học viện đích thì hậu, tuy nhiên ngã nhân vi thân phân nguyên nhân, hữu ta bất thái hợp quần, đãn ngã nhất trực bả nhĩ môn đương thành ngã đích đồng học, chân chính đích bằng hữu. Nhân vi na thị ngã đệ nhất thứ thượng học, dã thị ngã đệ nhất thứ tại học viện nhận thức bằng hữu."

"Chân đích?" Duy ân vấn đạo.

"Ân." Cầm khẳng định đích điểm đầu: "Ngã tương tín băng trĩ tà dã thị."

"Bất, tha bất thị." Duy ân nộ đạo: "Khả ni lị nhã thị ngã tòng tiểu đáo đại đích hỏa bạn, tha sát hại liễu tha, tha vĩnh viễn bất khả năng thị ngã đích bằng hữu!"

Cầm đạo: "Hoặc hứa hữu biệt đích thập ma nguyên nhân ni? Hoặc hứa khả năng thị cá ý ngoại, nhĩ môn bất thị thuyết đương thì đích tình huống ngận hỗn loạn mạ?"

Duy ân ngận kiên quyết đích đạo: "Tựu toán hữu biệt đích nguyên nhân, tựu toán thị cá ý ngoại ngã dã bất năng nguyên lượng!"

Lạc vấn đạo: "Cầm, ngã chẩm ma giác đắc nhĩ tại hộ trước tha? Tại học viện đích thì hậu, nhĩ tựu hòa băng trĩ tà tẩu đắc bỉ giác cận, nan đạo nhĩ tảo tựu tri đạo liễu tha đích sự tình?"

"Một. . . Một hữu a." Cầm mạc trước tự kỷ đích phát ti, nhãn tình bất cảm dữ tha môn chính thị. Quá liễu nhất hội nhi tha tài đạo: "Tha đích sự tình ngã bất thị ngận thanh sở lạp, bất quá. . . Bất quá ngã đích thân phân tha tảo tựu tri đạo liễu." Thuyết giá thoại thì, tha đích kiểm thượng phiếm khởi liễu nhất ti hồng vựng.

Tô san tương giá cá cử động khán tại nhãn lí, khước một hữu thuyết xuất lai.

Duy ân đạo: "Bất quản chẩm ma thuyết, ngã nhất định yếu thân thủ sát liễu tha, vi khả ni lị nhã báo giá cá cừu!"

"Nhĩ môn yếu sát tha?" Cầm đạo: "Bất khả năng đích, nhĩ môn biện bất đáo. Tha đích lực lượng phi thường cường đại, nhĩ môn bất khả năng thị tha đích đối thủ."

"Ngã tri đạo." Lạc đạo: "Ngã môn tri đạo băng trĩ tà thị cá ma đạo sĩ, sở dĩ ngã môn tài hội xuất lai lịch luyện. Ngã môn đồng dạng đô thị nhân, đô thị đồng dạng đích niên linh, ngã tương tín hữu liễu dong binh đích kinh lịch, năng nhượng ngã môn tối chung siêu việt, tịnh sát liễu tha đích!" Tại học viện đích thì hậu, lạc tựu hữu trước nhất chủng bất phục thâu đích tính cách.

"Sát liễu tha?" Tật phong thôi khai môn, tẩu tiến ốc lai: "Tựu bằng nhĩ môn?" Ngữ khí trung đích khinh miệt chi ý đáo liễu cực trí.

Cầm đạo: "Ca, nhĩ thâu thính ngã môn thuyết thoại?"

Tật phong khinh tiếu đạo: "Một hữu, chích thị cương hảo tiến lai đích thì hậu thính đáo liễu."

Duy ân hòa lạc khán trước tật phong, trứu khởi liễu mi đầu.

Lạc tòng y tử thượng trạm khởi lai đạo: "Nhĩ thị tật phong, nhĩ đích thực lực cường đại ngã môn tri đạo, nhĩ hiện tại khả dĩ khinh thị ngã môn, đãn nhĩ khán trước ba, ngã nhất định hội siêu việt tha đích, ngã hữu tín tâm năng biện đắc đáo!"

Duy ân dã biểu kỳ khẳng định.

"Thị mạ?" Tật phong đạo: "Na nhĩ môn nhận vi, thập ma thì hậu năng siêu việt ngã? Tam niên? Ngũ niên? Hoàn thị thập niên? Tựu toán thập niên dĩ hậu, nhĩ môn siêu việt liễu kim thiên đích ngã, thập niên hậu đích ngã, hoàn thị hiện tại đích ngã mạ?"

"Nhĩ thập ma ý tư?" Lạc vấn đạo.

"Ca!" Cầm hảm liễu nhất thanh.

"Nhĩ tọa hạ, giá bất quan nhĩ đích sự." Tật phong đạo: "Băng trĩ tà na cá gia hỏa, nhĩ môn như quả dĩ vi tha thị nhất cá giản đơn đích ma đạo sĩ, na tựu thác liễu. Nhĩ môn dĩ vi'Đế' chi dong binh đoàn lí đích thành viên, hội thị nhất cá nhượng nhĩ môn tùy tùy tiện tiện tựu siêu việt, tịnh đả bại đích nhân mạ?"

Duy ân nhất kinh: "'Đế' chi dong binh đoàn!"

Lạc đạo: "Na ma tha. . ."

"Một thác." Tật phong đạo: "Bội nội lạc phổ · dương viêm, xích đế, đoàn trường; tây lai tư đặc · băng trĩ tà, băng đế, tam hào thành viên."

Giá nhất điểm duy ân hòa lạc tại phổ lỗ na đại trí dĩ kinh thính thuyết quá liễu.

Tật phong tiếp trước đạo: "Dương viêm đích huy hạ, tựu ủng hữu ma đạo sĩ hòa phong hào kỵ sĩ, nhi tha chủ tể trước giá thế giới thượng tối hữu tài phú đích nhất phiến thổ địa, tha thị nhất cá giản đơn đích nhân mạ?"

Duy ân vấn đạo: "Na băng trĩ tà ni?" Tha bách thiết đích tưởng tri đạo, canh đa quan vu băng trĩ tà đích tín tức.

Tật phong khước một hữu trực tiếp hồi đáp giá cá vấn đề, nhi thị đạo: "Tức nhiên nhĩ môn tưởng siêu việt tịnh đả bại tha, na ma nhĩ môn dĩ hậu hội tri đạo đích, ngã chích cáo tố nhĩ môn nhất điểm, tại ngã sở nhận thức tha đích giá đoạn thì gian đương trung, tha dụng tha đích ý chí hoàn thành liễu hứa đa, nhượng ngã giác đắc bất khả năng hoàn thành đích sự tình."

Lạc hòa duy ân trọng tân tọa hồi y tử thượng tư tác trước. Giá cú thoại khán thượng khứ ngận phổ thông, đãn tòng tật phong chủy lí thuyết xuất lai tựu đại bất nhất dạng liễu. Liên tật phong đô nhận vi vô pháp hoàn thành đích sự tình, na tương hữu đa ma gian nan.

Tại bàng biên đích tô san hốt nhiên vấn đạo: "Nhĩ hảo tượng đối giá cá thần bí đích'Đế' chi dong binh đoàn đích sự tình ngận liễu giải a? Nhĩ cương tài thuyết nhĩ đích ấn tượng trung, nhĩ hòa tha môn đả quá giao đạo?"

Tật phong nhất tiếu: "Vong liễu tự ngã giới thiệu liễu, 'Đế' chi dong binh đoàn, thanh đế tật phong."

Tam cá nhân nhất chinh, tha môn khán trước tật phong, hựu khán liễu khán cầm, tưởng đáo cương tài tự kỷ sở thuyết quá đích thoại, bất do đắc kinh đắc nhất đầu lãnh hãn đô xuất lai liễu. Tại'Đế' chi dong binh đoàn diện tiền, thuyết sát tha môn đích thành viên, giá đích xác thị kiện ngu xuẩn thấu đỉnh đích sự tình.

Cầm khán đáo tha môn hại tình đích biểu tình, mang đáng tại ca ca hòa tha môn trung gian đạo: "Bất dụng đam tâm bất dụng đam tâm, ngã ca ca bất hội thương hại nhĩ môn đích, tha môn dong binh đoàn đích thành viên đô thị giá dạng, căn bản bất quản kỳ tha nhân đích sự."

"Thị, thị mạ?" Duy ân tương tín tương nghi đích thuyết trước, đãn kiến tật phong xác thực một hữu yếu động thủ đích ý tư.

Tật phong đạo: "Tức nhiên nhĩ môn bảo chứng thuyết nhất định hội siêu việt, tịnh sát liễu tha, na ngã tựu khán nhĩ môn thị bất thị năng biện đắc đáo liễu, hi vọng nhĩ môn bất thị thuyết đại thoại."

Kiến tật phong ly khai, tha môn tam nhân thảm thắc bất an đích tâm tổng toán phóng hạ liễu. Thuyết bất hại phạ na thị bất khả năng đích, tái chẩm ma hữu dũng khí yếu khứ siêu việt băng trĩ tà, đãn hiện tại tại thực lực thượng hoàn thị soa đắc ngận viễn, vạn nhất xúc nộ liễu băng trĩ tà đích'Đồng bạn' tật phong, tha môn đích tính mệnh khả tựu bất bảo liễu, đáo thì hậu nã thập ma khứ siêu việt.

Bất quá, tha môn dã ngận cơ quái, cơ quái tật phong tại thính đáo tha môn tái thuyết yếu sát băng trĩ tà, phi đãn bất sinh khí, phản nhi nhất phó kỳ đãi đích dạng tử. Hoặc giả thuyết bất thị kỳ đãi ba, nhi thị khán nhiệt nháo, hảo tượng tại khán nhất kiện dữ tha hoàn toàn vô quan đích sự tình nhất dạng, hảo tượng tha hòa băng trĩ tà căn bản bất thị nhất cá đoàn đội đích.

"Đối liễu." Tật phong tái thứ thôi khai liễu môn.

Duy ân hòa lạc hách đắc nhất hạ tử tòng y tử thượng trạm liễu khởi lai.

Tật phong khinh khinh tiếu liễu nhất tiếu đạo: "Quyết chiến yếu khai thủy liễu, ngã môn đáo thành tường thượng khán khán ba."

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách bát thập tứ chương Long chiến chi tiền

Canh tân thì gian 2009-12-15 22:32:34 tự sổ: 2943

Viêm dương chủ thành đích ngoại vi khu vực hắc tất tất đích, ba náo can, đao ba tha môn nhất đại đội nhân điểm trước tinh thạch đăng, tại hoang nguyên thượng mạn mạn tẩu trước.

"Chân cơ quái, kỷ hồ trảo biến liễu chỉnh tọa viêm dương hộ vệ thành, dã một trảo đáo bỉ mạc da tha môn tam cá, hồi đáo doanh địa dã một kiến trước tha môn." Đao ba thán đạo: "Tha môn bất hội chân đích na ma bất hạnh, bị na tràng đại phong cấp quyển liễu ba?"

Ba náo can khán liễu nhất nhãn hậu diện khốc khốc khấp khấp đích y lâm na, đạo: "Bất yếu loạn thuyết liễu, nhĩ hoàn hiềm tha thương tâm đắc bất cú mạ?"

Đao ba phóng hoãn cước bộ, tẩu đáo y lâm na thân biên: "Bão khiểm, ngã cương cương chích thị tùy tiện thuyết trước ngoạn đích. Viêm dương thành chi tiền tại trảo dong binh tố phu lỗ, thuyết bất định. . . Bất thị, thị nhất định, lạc na tiểu tử nhất định thị bị tha môn trảo tẩu liễu."

"Chân đích mạ?" Y lâm na lệ thủy bà sa đích vấn đạo.

"Đương nhiên! Đương nhiên ba. . ." Đao ba đích đế khí minh hiển hữu ta bất túc, tha bất năng dã vô pháp cấp y lâm na giá dạng đích bảo chứng.

Y lâm na khấp thanh bất chỉ: "Như quả. . . Như quả. . . Tựu. . . Tựu chích thặng ngã nhất cá nhân liễu, khả ni lị nhã tử liễu, duy ân tử liễu, lạc dã tử liễu, ngã. . . Ngã. . . Chẩm ma hồi khứ cân tha môn đích phụ mẫu thuyết giá kiện sự. . ." Bình thì na ma man hoành đích nhất cá nữ hài, giá thì hội khốc đắc giá ma thương tâm.

Hốt nhiên, tiền diện đích nhất cá đội viên hảm đạo: "Hắc, khoái khán na thị thùy, thị bỉ mạc da! Chân đích thị na gia hỏa!"

Thính đáo bỉ mạc da đích danh tự, y lâm na tinh thần nhất chấn, liên mang bào đáo đội ngũ tiền diện khứ nhất khán, quả nhiên thị bỉ mạc da. Tha cao hưng đích trảo trụ bỉ mạc da đích thủ tí hảm đạo: "Một sự, một sự thái hảo liễu. Lạc ni? Duy ân tha môn ni?"

Bỉ mạc da diêu đầu đạo: "Bất tri đạo, ngã nhất nhập thành tựu cân tha môn thất tán liễu, tha môn một hồi doanh địa mạ?"

Y lâm na nhất chinh, nhất thí cổ suất tại liễu nê nính đích địa thượng, kiểm thượng tả mãn liễu mang nhiên hòa hoảng trương giá kỷ cá tự.

Bàng biên nhất nữ đội viên cản khẩn phù khởi tha, an úy tha đạo: "Dã hứa chích thị thất tán, tựu tượng bỉ mạc da nhất dạng, ngốc hội nhi tựu năng trảo đáo."

Ba náo can hòa đao ba dã bào liễu thượng lai, phách trước bỉ mạc da đích kiên đầu quan thiết đích vấn hậu trước.

Bỉ mạc da khán trước y lâm na: "Ngã một sự, hữu sự đích thị tha."

Ba náo can thán đạo: "Giá đô quái ngã, đương sơ thị ngã đề xuất tham gia giá tràng chiến dịch. Như quả bất lai đích thoại, tựu bất hội xuất hiện giá dạng đích sự."

Đao ba đạo: "Đoàn trường, giá dã bất năng quái nhĩ, lai giá lí, thị ngã môn giá ta thành viên nhất trí đồng ý liễu đích, nhĩ một hữu tất yếu thừa đam toàn bộ đích trách nhậm."

Ba náo can đạo: "Đãn ngã tất cánh thị giá cá đoàn đội đích thủ lĩnh, thành viên xuất liễu giá dạng đích sự tình, ngã đắc thừa đam."

Bỉ mạc da sáp khẩu đạo: "Đoàn trường, ngã giác đắc hiện tại bất thị thuyết giá cá thì hậu. Ngã cương tài hướng kỳ tha đích dong binh đoàn đả thính nhĩ môn, thính thuyết viêm dương thành trảo liễu bất thiếu dong binh thành viên vi phu lỗ, mục đích thị vi liễu nhượng ngã môn bất tái tham dư giá tràng tiến công. Như quả tha môn duy nhất hoàn hữu khả năng hoạt trước, tựu nhất định thị bị trảo đáo viêm dương chủ thành nội khứ liễu."

Ba náo can đạo: "Nhĩ thuyết đắc đối, giá điểm hòa ngã tưởng đích nhất dạng. Bất quá, ngã môn chẩm ma khứ xác nhận giá nhất điểm ni?"

Bỉ mạc da đạo: "Nhân ký nhiên thị tha môn trảo đích, tha môn nhất định hội tưởng biện pháp nhượng ngã môn tri đạo giá nhất điểm, ngã tưởng ngã môn năng tố đích tựu chích hữu đẳng tiêu tức liễu."

Đao ba đạo: "Giá thái bị động liễu ba?"

Ba náo can đạo: "Bất quá dã một biệt đích biện pháp liễu."

Nhất thanh long ngâm cự hống truyền lai, hoang nguyên thượng sở hữu cử trước tinh thạch đăng đích liên quân sĩ binh hòa dong binh đoàn đô sĩ khởi đầu lai. Chích kiến đầu đỉnh thượng, nhất chích cự long đích hắc ảnh hô khiếu nhi quá, ngận khoái tiêu thất tại liễu viêm dương chủ thành đích phương hướng, nhân quần trung lập thì dẫn phát liễu nhất tràng bất tiểu đích hỗn loạn.

"Yếu động chân cách đích liễu." Bạo long dong binh đoàn đích đoàn trường ngải mã sâm đạo.

Đao ba đạo: "Cự long nhất hiện, tất nhiên sinh linh đồ thán, nan đạo chân đích bị thập ma u linh hà đích quỷ cố sự cấp thuyết trung liễu?"

Ba náo can đạo: "Nhất khai thủy sở hữu nhân đô dĩ vi giá tràng chiến tranh bất hội đả khởi lai, một tưởng đáo chân đích đả khởi lai liễu, hoàn giá ma thảm liệt."

Đao ba đạo: "Dạ vãn đích trượng canh bất hảo đả a, liên quân y phục thượng tương trước lam sắc tinh thạch, cố dong quân toàn đô tương lục sắc đích ma tinh thạch, thính thuyết viêm dương thành phương diện tương đích thị hồng đích, đáo thì hậu chích hữu kháo giá cá lai phân biện địch ngã liễu."

Viêm dương chủ thành tây nam thành tường thượng, nhân vi cư tình báo xưng xích long kỵ sĩ đoàn đích đoàn trường trệ lưu tại khoa lỗ liên bang quân nội, sở dĩ bội nội lạc phổ · dương viêm dã lai đáo liễu giá biên.

Cương tài na thanh viễn xử đích long minh thành tường thượng đích nhân đô thính đáo liễu, bàng biên đích thang mẫu đạo: "Ai phất sâm chân đích tòng giá biên lai liễu."

Dương viêm nã trước nhất bính tu trường đích bảo kiếm vấn đạo: "Nhĩ hòa tha tăng kinh đô thị thành tế liên minh đích nhân, cân tha nhất định ngận thục ba."

"Dã bất toán thục, tại hội nghị thượng kiến quá kỷ thứ nhi dĩ, hữu quá nhất thứ giao thủ, đãn một động chân cách đích." Thang mẫu đạo.

"Tha giá cá nhân chẩm ma dạng?" Dương viêm vấn.

Thang mẫu phản vấn: "Thập ma phương diện?"

"Tùy tiện."

Thang mẫu đạo: "Tha thị nhất cá ngận trung thực đích nhân, bất quá tịnh bất thị trung vu thành tế liên minh, nhi thị trung vu tha môn thành đích thành chủ, khải sắt lâm. Hữu truyền ngôn thuyết tha ám luyến khải sắt lâm, bất quá ngã tưởng na tịnh bất thị chân đích, tha hòa khải sắt lâm chi gian ứng cai hữu canh thâm hậu đích tình nghị."

Dương viêm đạo: "Khải sắt lâm ngã tri đạo, đương niên tha khuyến ngã gia nhập thành tế liên minh, ngã một hữu đáp ứng. Bất quá tha thị nhất cá ngận hữu mị lực đích nữ nhân, thuyết thực tại đích, ngã hữu điểm hỉ hoan tha, tựu thị bất tri đạo ngã như quả sát liễu tha trung thành đích bộ hạ, tha hội bất hội sinh khí?"

Thang mẫu tiếu liễu: "Như quả nhĩ tố tha bộ hạ đích thoại, ngã tưởng tha hội tiếp thụ giá cá tổn thất đích."

Dương viêm dã tiếu liễu: "Hành liễu, biệt khai ngoạn tiếu liễu, nhĩ khứ thủ nhĩ na biên ba. Nạp tạp thúc thúc, trung ương tựu bái thác nhĩ liễu."

Bị khiếu đáo đích lưỡng cá nhân phân biệt ly khai.

Dương viêm khán trước tại viễn xử kỷ thiên mễ ngoại bất đoạn tập kết đích liên quân hòa cố dong quân, tha môn thân thượng khảm đích tinh thạch hữu như dạ vãn lí đích tinh thần nhất bàn.

Bất nhất hội nhi, tật phong hòa muội muội cầm dã thượng lai liễu.

"Tha môn thị thùy? Thị nhĩ muội muội yếu cầu yếu phóng đích đồng học?" Dương viêm khán đáo cân tại tật phong thân hậu nhất khởi thượng lai đích duy ân tha môn vấn.

Tật phong khinh khinh tiếu liễu nhất hạ: "Yếu sát băng đế đích nhân."

"Nga." Dương viêm chích thị đạm đạm ứng liễu nhất thanh, tựu tái dã một hữu khán tha môn nhất nhãn.

Tô san nguyên bản bất tưởng lai đích, đãn thị duy ân hòa lạc tha môn lưỡng tưởng khán nhất khán dương viêm đáo đế thị thập ma nhân, sở dĩ giá tài cân lai liễu.

Cầm đạo: "Tha môn nhân đô lai liễu giá ma đa liễu, chẩm ma hoàn bất tiến công a?"

Dương viêm đích nhất cá bộ tương đạo: "Bất thị bất tiến công, nhi thị bất cảm tiến công, ngã môn thành chủ tại giá lí, tha môn thùy cảm loạn lai!"

"Hanh." Cầm hoàn tại đối kim thiên bàng vãn đích sự cảnh cảnh vu hoài.

Tật phong đạo: "Tha môn tại đẳng long, chi tiền thính đáo đích long khiếu thuyết minh xích long kỵ sĩ đoàn đích nhân lai liễu, tha môn tất tu đắc đẳng cự long đích công kích hoàn thành dĩ hậu, tài hội đại cử tiến công, phủ tắc ngận khả năng tại tiến công trung thụ đáo ba cập."

Giá thì, viễn xử đích liên quân nội xuất hiện liễu hô hảm thanh, nhất trận cường phong trùng lai, cự long đích thân ảnh nhất hạ tử tựu phi đáo liễu dương viêm thành ngoại bất viễn đích thiên không trung. Thành tường biên duyên tương đích nhất ta dập kim thạch chi quang, kham kham chiếu đáo na cự long đích phúc bộ, na trương nha vũ trảo đích kim xích lợi trảo, dĩ cập tại quang minh dữ hắc ám biên duyên lộ xuất bán cá não đại đích long thủ, na kim hoàng sắc đích xà hình nhãn cự đồng, trừng trước thành hạ mỗi nhất cá nhân.

Mục quang giao thị, tô san nhất hạ tử suất tại liễu địa thượng, tha nhãn tình kinh khủng đích khán trước na cự long đích nhãn tình, thân thể sắt sắt phát đẩu, na cường đại đích sát ý nhất hạ tử áp đắc sở hữu nhân đô suyễn bất quá khí lai.

Duy ân tưởng khứ lạp tha, đãn tự kỷ đích thân thể dã bất thính sử hoán liễu, bính mệnh đích tưởng sĩ khởi tự kỷ đích thủ, khả hốt nhiên giác đắc tự kỷ đích thủ tí xuất cơ đích trầm trọng, tựu liên khẩn ác tại thủ lí đích đao dã nã bất trụ liễu, lạc tại liễu địa thượng.

Bị long mục quang sở thị đích nhân trung, ý chí cường nhất điểm đích, miễn cường hoàn năng trạm trước, na ta ý chí nhược đích hữu đích quỵ tại địa thượng đại hãn lâm li đại khẩu đích suyễn khí, hữu đích canh bất tế, hôn tử liễu quá khứ, thậm chí na thị ta đại pháp sư, ý chí bất cú kiên cường đích, đô liên cổn đái ba đích đào hạ liễu thành tường.

Tật phong phù trước muội muội đích bối, tha hòa dương viêm nguy nhiên bất động đích trạm lập long tộc đích khí thế chi hạ, đãn thần tình khước dĩ biến đắc cực vi nghiêm túc.

Dương viêm hốt nhiên chuyển quá đầu, đối bàng biên đích tật phong đạo: "Nhĩ thuyết đích na kiện sự, ngã đáp ứng nhĩ liễu, như quả giá chiến chi hậu ngã hoàn năng hoạt trước đích thoại."

"Thiết, giá khả thị nhĩ tự kỷ đáp ứng đích, ngã khả một cầu nhĩ." Tật phong bả đầu thiên hướng liễu nhất bàng, trang trước nhất phó bất tiết đích dạng tử, đãn kiểm thượng khước dĩ lộ xuất liễu nhất ti du duyệt đích tiếu dung.

"Bội nội lạc phổ · dương viêm!" Lưu hoàng xích long thượng, ai phất sâm lãng thanh hảm đạo, phụ cận đích nhân đô thính đắc kiến.

"Thị." Dương viêm dã đồng dạng hồi ứng liễu nhất thanh.

Ai phất sâm khu sử trước long hàng hạ lai liễu nhất ta, tha khán trước hạ phương thành tường thượng đích dương viêm tiếu đạo: "Ngã tảo tựu thính thuyết nhĩ hữu nhất chích phiêu lượng đích cự long, nhất trực tưởng hòa nhĩ giao thủ, khả tích một hữu cơ hội."

"Thị a." Dương viêm đạo: "Xích long kỵ sĩ đoàn đích đoàn trường ai phất sâm đích đại danh, tại đông đại lục kỷ hồ nhân nhân đô tri đạo, ngã dã ngận tưởng hòa nhĩ nhất giác cao hạ, hiện tại cơ hội lai liễu."

"Cáp cáp cáp cáp cáp cáp." Ai phất sâm tiếu đắc phi thường đại thanh: "《 long tộc cổ ký 》 lí sí diễm long ngận phiêu lượng, bất tri đạo thực lực chẩm ma dạng?"

"Nhĩ thí liễu tựu tri đạo liễu." Dương viêm bả thủ lí đích bảo kiếm cương cương đích phao hướng liễu thiên không, tả hữu lưỡng chích thủ thượng nhiên khởi liễu hùng hùng đích hỏa diễm. Hỏa diễm nhất thôi, tại tiền phương triển khai nhất cá cự đại đích triệu hoán trận, nhất chích bối bộ tiên hồng đích cự long tòng trận pháp trung phi liễu xuất lai.

Thiên không thượng phương đích lưu hoàng xích long lập khắc phát xuất liễu hống khiếu, giá thị địch ý, thị tuyên chiến, dã thị phẫn nộ đích thiêu hấn!

Sí diễm long bất cam kỳ nhược, hồi chuyển trước trường trường đích long cảnh đối thị trước xích long đích nhãn thần cuồng khiếu.

Dương viêm khinh khinh nhất dược, khiêu thượng liễu long bối, thủ nhất tiếp, tiếp trụ liễu lạc hạ lai đích bảo kiếm.

Giá thì, vi trước viêm dương thành nhất quyển, đồng thì đả xuất liễu hồng sắc đích ma pháp tín hào đạn, trạm tại thành tường thượng đích viêm dương quân sĩ binh môn thống thống triệt hồi liễu thành nội, đóa tại lực tràng hộ thuẫn đích tí hộ hạ.

Liên quân na biên, dã khai thủy hữu tự đích thối ly, giá phiến thiên không dĩ kinh thị long tộc đích chiến tràng, vọng đồ bộ nhập giá nhất'Cấm vực' đích nhân đô tương tao đáo bất hạnh!

AzTruyen.net


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.