Long Linh

Chương 335 :  Chương 369>372 HV




Đệ tam bách lục thập cửu chương Bị phu

Canh tân thì gian 2009-12-3 22:08:30 tự sổ: 2696

Lạc nhất hoảng thần, thanh tỉnh quá lai. Huyết vũ dĩ kinh đình liễu, tha nhưng nhiên tại đại nhai thượng, khả nhãn tiền na hữu thập ma nã trước tán đích nữ nhân. Tha mạc danh kỳ diệu đích tưởng trước cương tài đích sự tình, tâm tưởng: "Nan đạo thị tại tố mộng? Hoàn thị thất lưu quá đa, xuất hiện huyễn giác liễu?"

Tha súy liễu súy đầu, hồn thân thấp lộc lộc niêm tinh tinh đích bội cảm nan thụ, phong nhất xuy quá, nhượng tha đái cảm giác đáo hữu ta lãnh. Dụng lực kháp liễu nhất hạ tự kỷ đích thủ, thống cảm tùy chi nhi lai, tha hôn trầm đích não đại giá tài xác định tự kỷ hiện tại thị thanh tỉnh trạng thái.

"Khán lai chân đích thị xuất hiện huyễn giác liễu." Lạc tả hữu khán liễu nhất hạ nhai đạo thượng: "Vũ dĩ kinh đình liễu, sấn hiện tại tha môn hoàn một phát hiện ngã, hoàn thị cản khoái ly khai giá nhi ba." Mại trước trầm trọng đích bộ tử, nhiễu khai đại lộ, chuyên vãng tiểu hồ đồng hòa quá đạo lí tẩu khứ.

Cương tẩu một kỷ bộ, lạc đột nhiên chinh trụ liễu: "Lôi a nam? Na bất thị duy ân phát hiện u linh hà đích địa phương, tòng quái tử thủ hoắc ân chủy lí tri đạo đích danh tự mạ? Chân cơ quái, ngã chẩm ma xuất hiện huyễn giác thì hội khán đáo tha?" Tha tưởng liễu nhất hội nhi, tưởng bất xuất cá sở dĩ nhiên lai, chích hảo diêu đầu, bất khứ tái tưởng giá mạc danh kỳ diệu đích sự tình.

Nhân vi vũ dĩ kinh đình liễu, viêm dương địa khu bản lai hựu thị bình thản đích thảo nguyên địa đái, đa phong. Phong nhất xuy, tích súc tại thân thượng đích huyết thủy tiệm tiệm can liễu, niêm tại thân thượng cực vi nan thụ.

Lạc nữu liễu nữu bất thư phục đích bột tử, thủ nhất mạt, trảo hạ lai nhất tằng niêm hồ hồ đích nùng huyết khối: "Chân đích ác tâm." Tha hựu mạc liễu mạc thân thượng đích dược đại, dược phẩm hoàn tại. Tha hát liễu nhất bình dược trấp, thặng hạ đích dược phấn yếu đồ mạt tại thương khẩu đắc tiên thanh tẩy tài hành.

Tại dân phòng gian đích tiểu lộ lí chuyển liễu nhất hội nhi, hư nhược đích thân thể nhượng tha bất đắc bất đình hạ lai suyễn khẩu khí.

"Uy." Đầu đỉnh thượng đột nhiên truyền lai nhất thanh hô hảm.

Lạc bả thương khẩn ác tại thủ trung, sĩ đầu nhất khán, chích kiến nhị lâu đích nhất cá song khẩu hữu cá nam đích tái hướng tha chiêu thủ.

Na cá nam đích thân hậu tự hồ hoàn hữu nhân, tha đối bàng biên đích nhân đạo: "Thị cá dong binh, khoái bả tha đái thượng lai."

Ngận khoái, giá đống ốc tử đích hậu môn bị đả khai liễu, nhất cá bột tử thượng hệ trước thải đái đích dong binh tả hữu khán liễu nhất hạ, chiêu thủ đạo: "Khoái tiến lai, ngốc tại ngoại diện ngận nguy hiểm."

Lạc hữu ta nghi hoặc, đãn kiến tha môn bất tượng thị yếu hại tự kỷ, mã thượng tiến liễu na đống ốc tử, sự thực thượng, tha dĩ kinh thành liễu kinh cung chi điểu.

"Nhĩ một sự ba?" Lâu thượng đích na cá nam đích bào liễu hạ lai.

Lạc khán trước tha, hựu khán liễu khán tha bàng biên đích kỷ cá nhân.

Na nam đích đạo: "Ngã khiếu kiều trị, thị bá chủ dong binh đoàn đích dong binh, giá lí nhất cộng thập thất cá nhân, hữu kỷ cá thị ngã đích chiến hữu, hoàn hữu kỷ cá thị kỳ tha dong binh đoàn thất tán đích thành viên."

"Ngã. . . Ngã khiếu lạc, thị lam thập tự dong binh đoàn đích." Chính thuyết trước, lạc đích não đại hựu phạm vựng liễu, soa điểm một suất đảo tại địa thượng.

"Nhĩ khán thượng khứ ngận tao cao. Ngã môn giá lí hữu cá y sinh, nhượng tha bang nhĩ khán khán ba." Kiều trị đối bàng biên đích dong binh đạo: "Lai bang bang mang, bả tha phù đáo sa phát thượng khứ."

Lưỡng cá nhân bả lạc phù liễu khởi lai: "Úc, tha khán thượng khứ yếu tiên tẩy nhất tẩy." . . .

Kỷ phân chung dĩ hậu, lạc xuyên trước dục bào diêu diêu hoảng hoảng tòng dục thất lí xuất lai, thân thượng đích huyết tương đô dĩ kinh tẩy can tịnh liễu, kim phát đích đoản phát hạ, na nhất điều trường trường đích thương khẩu hiển đắc ngận hách nhân.

Nhất cá dĩ tiền đương quá y sinh đích dong binh, mã thượng cấp tha kiểm tra khởi liễu thân thượng đích thương khẩu. Quá liễu nhất hội nhi, dong binh y sinh đạo: "Tha thân thượng kỳ tha đích thương một thập ma, tựu thị ngạch đầu thượng đích thương hữu ta ma phiền."

"Chẩm ma?" Lạc vấn.

Dong binh y sinh đạo: "Thương khẩu hữu bị độc tố thương hại quá đích ngân tích, thị nhất chủng phá phôi cơ thể chính thường tái sinh đích độc tố. Tuy nhiên giá chủng độc tố dĩ kinh bị thanh lý điệu liễu, đãn vãn liễu nhất điểm, tha dĩ kinh phương ngại liễu nhĩ ngạch đầu thương khẩu đích chính thường phục nguyên."

Kiều trị vấn: "Thị thập ma ý tư?"

Dong binh y sinh đạo: "Dã tựu thị thuyết tựu toán trị hảo liễu thương, dã hội lưu hạ ba ngân, vô pháp hoàn toàn phục nguyên. Đương nhiên, như quả nhĩ thị kỵ sĩ, thị chân kỵ sĩ đích thoại, khả dĩ thông quá tái độ thụ thương, dụng phảng nguyên tố hóa tái sinh tương thương khẩu khôi phục."

Lạc điểm liễu điểm đầu đạo: "Một quan hệ, chích thị lưu hạ ba ngân, một thập ma đại bất liễu đích."

Kiều trị tha môn dã tiếu liễu: "Thị a, hựu bất thị nữ nhân, phạ hủy dung, nam nhân lưu kỷ đạo thương ba tài canh hữu khí thế."

Lạc hựu đạo: "Y sinh, nhĩ cương tài thuyết, ngã thương khẩu đích độc tăng kinh bị nhân thanh lý quá?"

Dong binh y sinh đạo: "Thị đích, như quả một giải độc đích thoại, độc tố tại đầu bộ khoách tán, nhĩ hiện tại khả năng tựu một mệnh liễu. Chẩm ma? Bất thị nhĩ tự kỷ giải đích độc mạ?"

Lạc diêu liễu diêu đầu, tha chi tiền nhất trực xử tại hôn mê chi trung, cương tài dã chích thị hát liễu nhất tiểu bình hữu trợ vu khôi phục đích phổ thông dược trấp, một hữu giải độc đích công hiệu, thậm chí như quả bất thị y sinh thuyết khởi, tha đô bất tri đạo tự kỷ trung quá độc. Tưởng lai tưởng khứ, giá cá độc chích hữu khả năng thị tiểu cô nương mã lị bang tha giải đích, na ta dong binh thị bất thái khả năng tái thương hại tha chi hậu, hựu cấp tha trị liệu đích.

Giá ma nhất tưởng, như quả chân đích thị giá dạng đích thoại, mã lị tựu hoàn một hữu tử, lạc tâm lí dã sảo sảo phóng tâm liễu. Khả thị tha ký nhiên một hữu bị na ta vô sỉ đích dong binh sát hại, vi thập ma tại địa diêu lí hựu một hữu khán đáo tha ni?

Lạc tưởng bất minh bạch giá kiện sự, đãn tổng chi, tha chân tâm kỳ phán mã lị một sự.

Dong binh y sinh kiến tha tưởng sự tình tưởng đắc xuất thần, tiện tự kỷ động thủ dụng ma pháp hòa dược phẩm vi tha trị liệu, tối hậu phùng thượng châm tuyến chi hậu, tại tha ngạch đầu thượng thiếp thượng liễu nhất khối sa bố.

Lạc hoán thượng liễu can tịnh đích y phục, trọng tân xuyên thượng liễu sát thức quá đích khôi giáp, cương yếu thuyết điểm thập ma. Hốt nhiên lưỡng cá dong binh cấp thông thông đích tòng lâu thượng bào hạ lai đạo: "Bất hảo liễu, na gia hỏa bào liễu."

Sở hữu nhân nhất chinh, kiều trị kinh đạo: "Nhĩ môn chẩm ma nhượng tha bào liễu?"

Nhất cá gia hỏa cấp đạo: "Đối bất khởi, ngã một phát hiện tha bả cước thượng đích thằng tử giải khai liễu, nhất thì một lưu thần, nhượng tha tòng song khẩu khiêu xuất khứ liễu."

Lạc bất dụng vấn dĩ kinh tri đạo thị chẩm ma hồi sự liễu.

Dong binh y sinh đạo: "Ngã môn khoái ly khai giá nhi, na gia hỏa nhất định hội thông tri phụ cận đích sĩ binh đích."

Sở hữu nhân cản khẩn nã hảo tự kỷ đích đông tây, trùng xuất liễu môn. Cương nhất xuất môn, tựu khán đáo nhất đội viêm dương quân tòng hữu biên truy lai.

"Khoái, vãng giá biên tẩu." Kiều trị đái đầu vãng tương phản đích nhất biên tiểu lộ bào khứ.

Lưỡng cá ma pháp sư đoạn tại hậu diện, bất đình đích thi triển khởi ma pháp, tại hiệp trách đích đạo lộ thượng thụ khởi nhất đạo đạo nham tường. Đãn giá căn bản vô pháp trở pháp viêm dương quân đích truy sát, kỷ danh kỵ sĩ hòa ma pháp sư dĩ kinh tòng không trung truy lai. Đáng tại thân hậu đích nham tường dã tiếp liên thính đáo phá toái đích thanh âm.

"Biệt bào, nhĩ môn bào bất liễu đích. Phóng hạ vũ khí đầu hàng, ngã bảo chứng bất thương hại nhĩ môn." Không trung, nhất cá viêm dương quân đích ma pháp sư dụng thanh âm ma pháp đại hảm đạo.

Kiều trị tha môn na lí thính tha đích, nhưng tựu một mệnh đích đào bào. Nhất cá dong binh triệu hoán xuất liễu tự kỷ đích sương nha báo, nhượng ma pháp sư đảo tọa tại thượng diện, trở kích không trung phi lai đích địch nhân. Kỳ tha nhân dã tận khả năng đích triệu hoán xuất tự kỷ đích thủ hộ ma thú, nhượng tha môn khứ trở đáng viêm dương quân đích truy kích, tại giá cá thì hậu, dã cố bất thượng hội nhượng tự kỷ tâm ái đích thủ hộ tang mệnh liễu.

Bào liễu nhất hội nhi, lạc việt lai việt giác đắc tự kỷ sử bất thượng lực liễu.

Kiều trị phát hiện liễu tha đích dị dạng, nhất bả trảo trụ liễu tha đích khôi giáp: "Biệt đình hạ lai, hội tử đích!" Cường đà trước tha nhất khởi vãng tiền cuồng bôn.

Lạc tưởng thuyết tạ tạ, đãn cấp xúc đích hô hấp nhượng tha thuyết bất xuất thoại lai, chích hảo cường giảo trước nha quan, nỗ lực đích khu sử tự kỷ đích song thối cân thượng tha môn đích tốc độ.

Bào đáo nhất cá tam xóa lộ khẩu, tiền diện hựu trùng xuất lai nhất đội viêm dương quân, khán lai không trung đích na ta sĩ binh, chính chỉ sử trước kỳ tha nhân tương tha môn hợp vi.

Kiều trị tâm đạo bất hảo, chích hảo vãng bàng biên đích nhất điều lộ bào. Khả cương bào một kỷ bộ, quả nhiên hựu trùng xuất lai nhất đội viêm dương quân, triệt đế đáng trụ liễu tha môn đích khứ lộ.

"Bính liễu!" Kiều trị hảm liễu nhất cú. Sở hữu nhân cước bộ bất đình, trùng trước tiền diện na đội viêm dương quân trực trùng quá khứ.

'Binh binh bàng bàng. . .' lưỡng đội nhân chàng tại liễu nhất khởi, mã thượng kích liệt đích đả đấu khởi lai. Đao khảm, kiếm thương, ma pháp đích công kích, dã thú đích phác tập, kỷ thập cá nhân tại giá hiệp tiểu đích địa phương tư đấu tại nhất khối.

Lạc trường trường đích kỵ sĩ thương huy vũ bất khai, tiện nã xuất bị dụng đích phối đao nhất đốn loạn khảm, giá cá thì hậu dã phân bất thanh thùy thị thùy liễu, tổng chi khán đáo xuyên viêm dương quân chế phục đích tựu sát, một xuyên đích tựu thị tự kỷ nhân.

Viêm dương quân lưỡng đầu phong đổ, không trung hữu ma pháp công kích, phòng đỉnh thượng hữu ải nhân tại đầu trịch phi phủ, hữu xạ thủ tại xạ xuất cung tiến. Tận quản kiều trị hòa lạc tha môn ngận nỗ lực đích phản kháng, đãn tất cánh viêm dương quân tòng sổ lượng, thực lực hòa địa hình thượng đô chiêm liễu thượng phong, chiến huống hoàn toàn thị nhất biên đảo.

Tối hậu, nhất bả đao giá tại liễu lạc đích bột tử thượng, sở hữu nhân đô đình trụ liễu.

"Bả thủ phóng tại đầu thượng, bả vũ khí nhưng khai, khoái điểm!"

Thương tiêm, tiến thỉ đô chỉ trước tha môn. Kiều trị tha môn chích hảo bả vũ khí đô nhưng đáo liễu nhất bàng, bả thủ mạn mạn đích bão tại đầu thượng.

"Quỵ hạ!" Ốc đỉnh thượng đích viêm dương quân hựu hảm.

Kiều trị tha môn chích hảo hựu quỵ liễu hạ lai.

Viêm dương quân giá tài tẩu thượng tiền, dụng các chủng ma pháp hòa kỹ năng bả tha môn đô chế trụ, nhiên hậu bảng liễu khởi lai.

Nhất cá viêm dương quân thanh điểm liễu nhất hạ, đạo: "Ngã môn hữu ngũ cá thụ thương, tha môn tử liễu lưỡng cá."

Phòng đỉnh thượng đích đội trường đạo: "Khán khán chu vi hoàn hữu một hữu lậu điệu đích, bả tha môn đô đái tẩu, tiên quan khởi lai."

"Thị."

Lạc hòa kiều trị tha môn tựu bị giá ta viêm dương quân liên đà đái duệ đích đái tẩu liễu. . .

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách thất thập chương Tạ phu mật tư cách đích lưu hoàng xích long

Canh tân thì gian 2009-12-4 20:33:49 tự sổ: 2296

Thái dương dĩ kinh thiên hướng liễu tây biên, bất cửu tựu hội lạc hạ khứ liễu. Đóa tại phòng ngự lực tràng trung xu phụ cận đích bỉ mạc da hòa ám dạ lam hồn dong binh đoàn đích nhân, nhưng nhiên tại nại tâm đích đẳng đãi trước. Tha môn dã tri đạo, đẳng đắc việt cửu, đối tha môn việt bất an toàn, việt dung dịch bị phát hiện, đãn như quả mạo nhiên đích hành động, chích hội nhượng tự kỷ hãm nhập hiểm địa.

Một đái chung biểu, á đương tư tại tâm lí mặc mặc địa toán trước thì gian, hữu kỷ cá đội viên dĩ kinh đẳng đắc một hữu nại tâm liễu, tại hậu diện đích đích cô cô đích thuyết thoại.

Bỉ mạc da nhất thanh bất hàng, mặc mặc đích ngốc trước, tuy nhiên tha hoàn hữu giá ta nhân thân thượng toàn thị niêm trù đích huyết tương, đãn tha nhất điểm bất thích cảm đô một hữu, chí thiếu tha một hữu biểu lộ xuất lai, năng nhẫn nại hạ khứ.

"Bất hội đẳng thái cửu đích." Bào nhĩ đạo: "Liên quân đích giá thứ đình công bất hội đẳng thái cửu đích, một hữu nhân bỉ tha môn canh trước cấp nã hạ viêm dương thành. Giá thứ huyết tinh đích đồ sát hách thối liễu tha môn, đãn tha môn nhất định hội trảo lai năng cú trở chỉ chi tiền loại tự sự kiện phát sinh đích nhân lai, nhi tha môn hạ nhất thứ đích tiến công tương hội canh gia cường đại."

"Bất quá. . ." Bỉ mạc da chích thuyết liễu giá lưỡng cá tự, khước một hữu tái thuyết hạ khứ.

"Ngã tri đạo nhĩ yếu thuyết thập ma." Bào nhĩ đạo: "Một thác, cương tài đích phong bạo nhất định hội hách tẩu bất thiếu dong binh. Giá một thập ma quan hệ, hoàn thị hội hữu dong binh đoàn tượng ngã môn ám dạ lam hồn nhất dạng lưu hạ lai, nhi giá ta lưu hạ lai đích nhân, tài canh cụ thực lực." Tha hựu đạo: "Giá cá kiến trúc lí diện nhất định hoàn hữu nhân, như quả mạo nhiên động thủ, chích hội dẫn lai na ta chính tại hưu tức đích viêm dương quân bả ngã môn hợp vi. Sở dĩ ngã môn nhất định yếu đẳng đáo đại quân tiến công đích thì hậu, đẳng đáo viêm dương thành đích nhân đô mang khởi lai."

"Hữu nhân lai liễu, vãng hậu thối nhất điểm." Á đương tư tiểu thanh thuyết liễu nhất cú, đội viên môn ngận khoái hướng hậu thối liễu kỷ bộ, nhất cá ma pháp sư mã thượng tương ma lực lung tráo tại kỳ tha nhân thân thượng.

Tam cá viêm dương quân tòng nhai thượng tuần thị nhi quá, khán liễu nhất nhãn giá phòng tử dữ phòng tử chi gian đích quá đạo nội, thông đạo nội thập ma đô một hữu, chích hữu nhất ta phá lạn đích lâu tử hòa lão cựu phế khí vật.

Đẳng viêm dương quân tẩu quá hậu, phế khí vật toàn đô tiêu thất liễu, bỉ mạc da hòa á đương tư tha môn đô hiển lộ xuất lai. Huyễn tượng ma pháp, nhượng sở hữu nhân đô một bị phát hiện.

. . .

Viêm dương thành chủ thành lí, nhất cá mãn thân thương tàn đích tương lĩnh hướng dương viêm đạo: "Thành. . . Thành chủ, đông bắc đích hộ vệ thành đâu liễu."

Biện công thính lí đích nhân đô mặc nhiên, khán tha đích giá phúc dạng tử, tựu tri đạo tiến hành quá hà chủng thảm liệt chiến đấu. Tòng thượng ngọ khai chiến, đáo hiện tại, tài bất đáo lục cá tiểu thì đích thì gian, nhất tượng bị dự vi vĩnh bất thất lạc đích viêm dương thành, cánh nhiên tại giá ma đoản đích thì gian nội, tựu bị công phá liễu.

Khán đáo giá viên tương lĩnh nhất kiểm phẫn nộ hòa khuất nhục đích dạng tử, tựu tri đạo tha tâm lí hữu đa nan thụ. Tam cá hộ vệ thành đồng thì tác chiến, tha khước thị đệ nhất cá đâu thất đích, chẩm ma năng nhượng tha bất cảm đáo tu quý.

Dương viêm đạo: "Nhĩ dã bất dụng thái nội cứu liễu, đông bắc phương hướng hữu địch nhân đích xích long kỵ sĩ đoàn, tựu toán tối tiên bị công phá, dã bất thị nhất kiện đâu nhân đích sự tình."

"Thuyết thuyết na biên đích tình huống ba." Nột tạp bả nhất phân văn kiện đệ cấp liễu dương viêm, vấn tương lĩnh đạo.

Tương lĩnh đạo: "Liên quân tiến công đích khí thế ngận hung mãnh, thị ngã giá ma đa niên lai khán đáo đích đệ nhất thứ. Bất quá hộ vệ thành bản lai bất hội giá ma khoái đâu đích, chí thiếu. . . Chí thiếu hoàn khả dĩ tái thủ lưỡng tam cá tiểu thì! Chích thị. . . Chích thị nhân vi tại chiến huống tối kích liệt đích thì hậu, hốt nhiên tao đáo thành nội quân đội đích phản biến, nhượng ngã môn bất đắc bất phân xuất ngận đại nhất bộ phân tinh lực khứ đối phó tha môn, sở dĩ. . ."

Dương viêm điểm liễu điểm đầu: "Na hậu lai ni?"

Tương lĩnh đạo: "Hậu lai xích long kỵ sĩ đoàn đích nhân lai liễu."

"Hữu long?"

"Hữu!" Tương lĩnh thập phân khẳng định đích đạo: "Tuyệt đối bất hội tương, chính thống đích cự long, tạ phu mật tư cách đích lưu hoàng xích long!"

Nạp tạp đạo: "Thế giới phát hiện quá hữu long xuất một đích địa phương ngận đa, đãn chân chính phát hiện hữu long quần cư trụ đích địa phương khước ngận thiếu. Trừ liễu một nhân cảm khứ đích long lân chi điên dĩ ngoại, tạ phu mật tư cách hòa thanh cốc, thị long tộc đích truy tầm giả tối thường khứ đích địa phương. Nhi lưu hoàng xích long, thị tạ phu mật tư cách phi thường hung mãnh đích cự long chi nhất."

Dương viêm đạo: "Lưu hoàng xích long, ngã thính quá tha đích danh thanh, kỷ niên tiền ma nguyệt đế quốc dữ thánh bỉ khắc á đích nhất thứ chiến tranh trung, ma nguyệt đế quốc đích nhất điều hạt dực long bị thánh bỉ khắc á đích lưu hoàng xích long đả đắc lạc bại nhi đào, giá kiện sự tình tại chỉnh cá đại lục đô vi nhân tân tân nhạc đạo."

Nạp tạp đạo: "Hạt dực long hòa bạch hóa long thị long tộc lí đối nhân tương đối bỉ giác thân cận hòa ôn hòa đích, nhi lưu hoàng xích long canh gia hung bạo. Thành chủ nâm. . ."

"Một hữu cân lưu hoàng xích long giao quá thủ, ngã bất thị ngận thanh sở, đãn. . ." Dương viêm cảm thụ đáo thể nội dị không gian truyền lai cự long phẫn nộ đích tê hống, tiếu đạo: "Tha thính đáo ngã hoài nghi tha đích thực lực, sinh khí liễu ni."

"Sí viêm long!" Tương lĩnh đích thân thể đả liễu chiến, nhãn trung hiển lộ xuất úy cụ chi sắc.

Dương viêm trạm khởi lai đạo: "Giá tràng long chi chiến dĩ kinh tái sở nan miễn, tựu toán ngã bất tưởng đả, sí viêm giá cá gia hỏa, tha dã bất hội đồng ý đích!"

Tha bả thủ lí đích văn kiện hựu hoàn cấp liễu nạp tạp: "Giá phân đông bắc hộ vệ thành đích phu lỗ danh đơn ngã tựu bất khán liễu, nạp tạp thúc thúc nhĩ nhượng nhân xử lý ba, bả tòng hộ vệ thành triệt hồi lai đích quân dân an bài hảo, thành thị chi gian đích truyền tống trận mã thượng hủy điệu, bất năng nhượng tha môn tòng nội bộ đột phá."

Tương lĩnh đạo: "Tòng đông bắc thành đích lai hồi thông đạo dĩ kinh toàn bộ hủy điệu liễu."

"Ân." Dương viêm điểm liễu nhất hạ đầu: "Vi liễu nghiêm phòng chủ thành hội hữu phản quân xuất hiện, nhất định yếu nghiêm lệ tra xử, giá kiện sự nạp tạp thúc thúc nhĩ thân tự biện ba. Hoàn hữu, thông tri kỳ tha lưỡng tọa thành, yếu tha môn tiểu tâm xích long kỵ sĩ đoàn đích nhân hội khứ kỳ tha phương hướng chi viện, vưu kỳ thị tây nam phương hướng. Như quả phát hiện cự long xuất hiện, lập khắc khí thành tát thối."

"Thị."

Dương viêm tẩu xuất biện công thính, trạm tại dương đài thượng thiếu vọng trước tây nam phương hướng: "Cai thị ngã yếu xuất tràng đích thì hậu liễu!"

Liên quân khoa lỗ liên bang quân đại doanh nội, tư khảo đặc chính tại tiêu cấp đích lai hồi đạc trước bộ tử.

Nhất cá truyền tín quan cấp mang bào đáo tương quân đích trướng bồng nội: "Tư khảo đặc tương quân, thu đáo tiêu tức, thiết lai tây na biên dĩ kinh đáp ứng ngã môn đích tăng viện thỉnh cầu, hiện tại xích long kỵ sĩ đoàn chính khoái tốc hướng giá biên cản lai."

Tư khảo đặc thính đáo giá cá tiêu tức, tinh thần vi chi nhất chấn: "Ngận hảo, ngận hảo!"

Bộ tương mang thượng tiền khoan úy tha đạo: "Đại nhân, ai phất sâm hòa tha đích lưu hoàng xích long nhất lai, chiến tranh nhất định hội thế như phá trúc đích, kim thiên vãn thượng nhất định năng nã hạ giá tọa thành, ngã môn dã khả dĩ tận khả năng đích giảm thiếu tổn thương liễu."

Thuyết đáo tổn thương, tư khảo đặc tựu tưởng khởi lưỡng cá tiểu thì tiền đích sự, kỷ vạn quân đội khuynh khắc gian tựu một hữu liễu, tưởng đáo giá nhi, tha tựu thống tâm.

Bộ tương khán xuất liễu tư khảo đặc đích tâm tư, hựu đạo: "Bàng đặc đế quốc na biên một hữu xích long kỵ sĩ đoàn đích bang trợ, tổn thất tương hội vô hạn gia đại đích."

Tư khảo đặc điểm liễu điểm đầu: "Ân, đối một thác, tha môn hoàn hội tử thương canh đa đích nhân. Đối liễu, tang phổ đặc tư mạn, tang lặc cát tư hòa thiết lai tây đích chiến huống chẩm ma dạng?"

Truyền tín quan đạo: "Thính thuyết đông bắc na biên viêm dương hộ vệ thành dĩ kinh bị tha môn nã hạ lai liễu."

Tư khảo đặc tâm lí nhất nhất chấn: "Giá ma khoái? Tha môn tam quốc đích quân sự thực lực gia khởi lai, dã tài miễn cường năng dữ liên bang hoàn hữu bàng đặc đế quốc kháng hành a, cánh nhiên đệ nhất cá nã hạ liễu viêm dương hộ vệ thành?"

"Một hữu xích long kỵ sĩ đoàn đích bang trợ tha môn thị biện bất đáo đích." Bộ tương đạo: "Đại nhân, chích yếu bất thị bàng đặc đế quốc đệ nhất cá nã hạ viêm dương hộ vệ thành tựu hành, ngã môn bất năng dã bất hội lạc tại bàng đặc đế quốc chi hậu đích."

Tư khảo đặc thính đáo giá ma thuyết, tài phóng tùng hạ lai: "Nhĩ thuyết đích một thác, giá tam cá tiểu quốc bất toán thập ma, chích yếu bất thị bàng đặc đế quốc tựu hành."

"Thị a." Bộ tương đạo: "Nhi thả ngã môn hoàn hữu viêm dương chủ thành đích giá cá đại công lao khả dĩ thưởng, chích yếu nã đáo liễu giá phân công lao, viêm dương địa khu đích hoa phân phương án, ngã môn tựu hữu ưu tiên quyền."

"Ân." Tư khảo đặc đạo: "Xích long kỵ sĩ đoàn đích nhân lai liễu, mã thượng cáo tố ngã, ngã yếu kiến kiến tha."

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách thất thập nhất chương Chiến tranh đích thống

Canh tân thì gian 2009-12-4 23:07:48 tự sổ: 2727

Tô san tại vệ sinh gian lí thanh tẩy liễu nhất hạ, xuất lai thì dĩ kinh can tịnh ngận đa liễu. Duy ân thảng tại sa phát thượng đô khoái thụy trước liễu, nùng hương đích xảo khắc lực ngưu nãi tha đô hát liễu thất bát bôi liễu.

"Ngã môn chân đích hoàn yếu tái đẳng hạ khứ mạ?" Tô san vấn.

Duy ân tòng sa phát thượng tọa liễu khởi lai, tha dã thanh tẩy liễu nhất thứ, y phục dĩ nhượng tô san dụng ma pháp lộng can. Tha đạo: "Bất đẳng hạ khứ chẩm ma biện? Nan đạo nhĩ bất tưởng yếu hồi nhĩ đích hổ sa loa liễu? Liên quân tùy thì khả năng tái độ tiến công, ngã khả bất tưởng tại ngoại diện đáo xử loạn tẩu, vạn nhất bị bàn tra, vạn nhất đột nhiên đả khởi lai liễu, bả ngã lạp thượng thành tường đối kháng liên quân, na khả bất hảo."

"Ngã môn tổng ngốc tại giá nhi, dã bất hảo ba." Tô san đam tâm đạo.

Duy ân khước bất dĩ vi ý: "Một quan hệ, phản chính nhĩ đích thủ hộ tại tha môn thủ lí, nhi thả ngã môn hiện tại thị viêm dương quân đích sĩ binh, 'Chiến đấu liễu giá ma cửu', dã ứng cai hảo hảo hưu tức nhất hạ, bất hội hữu nhân thuyết thập ma đích." Tha khán liễu nhất nhãn thì gian: "Hiện tại lưỡng thượng tiểu thì đích thì gian khoái đáo liễu, đẳng hạ ngã môn tái hoán cá biệt đích địa phương tựu thị."

Tô san tưởng liễu tưởng, dã chích hảo điểm điểm đầu tọa hạ. Tuy nhiên thân vi dong binh, nhất trực súc trước bột tử đóa tại giá lí ngận bất thị tư vị, đãn tổng hảo quá đâu liễu tính mệnh. Tha khinh tỏa trước mi đầu, tư tác liễu nhất hạ, nhất sĩ đầu, phát hiện duy ân chính trực câu câu đích khán trước tự kỷ, tha bị khán đắc hữu ta bất tự tại liễu, thiên khai đầu đạo: "Nhĩ. . . Nhĩ khán trước ngã can thập ma?"

Duy ân thực chỉ nạo trước não môn đạo: "Một thập ma, chi tiền một phát hiện, hiện tại giác đắc nhĩ đĩnh phiêu lượng đích."

Tô san nghi vấn ngoại đái nhất ta cảnh giác đích khán trước tha.

Duy ân hắc hắc tiếu đạo: "Chi tiền ngã môn hữu nhất ta bất du khoái, đãn na ta đô thị quá khứ đích sự tình liễu, ngã bất hội tại ý đích, nhĩ dã bất hội ba?"

Tô san vấn đạo: "Nhĩ tưởng thuyết thập ma?"

Duy ân đạo: "Ngã tưởng thuyết, ngã môn hiện tại chính xử tại ngận nguy hiểm đích địa bộ, chi tiền đích bất cao hưng tựu nhượng tha quá khứ, hiện tại canh ứng cai đoàn kết khởi lai, khẩn mật hợp tác."

"Khẩn mật hợp tác?" Tô san tử tế điêm lượng trước giá cá từ ngữ, bán thiên tài điểm đầu đạo: "Thị giá dạng. Chi tiền ngã thuyết quá nhất ta bất ứng cai thuyết đích thoại, hiện tại ngã cân nhĩ thuyết đối bất khởi."

"Úc bất, bất dụng liễu." Duy ân tiếu đạo: "Ngã thuyết quá ngã bất tại ý, bất dụng đạo khiểm."

Tô san đạo: "Na nhĩ thuyết, ứng cai chẩm ma khẩn mật hợp tác?"

Duy ân đạo: "Tựu thị quan hệ hòa thái độ thượng."

"Quan hệ hòa thái độ thượng?" Tô san nghi vấn.

Duy ân đạo: "Ngã môn đích quan hệ, ứng cai thị kinh quá dục huyết phấn chiến, cộng đồng sát địch, lịch kinh sinh tử đích chiến hữu."

Tô san tưởng liễu tưởng, điểm đầu: "Nhiên hậu ni?"

Duy ân tiếu đạo: "Sở dĩ ngã môn chi gian đích thái độ ứng cai canh gia thản suất, canh gia thân mật, canh gia đích nhượng nhân giác đắc thị na chủng sinh tử tương y đích cảm giác."

"Ân." Tô san đích âm điệu đà liễu ngận trường, tái thứ điểm đầu đạo: "Hữu đạo lý."

"Nhĩ dã giá ma giác đắc?" Duy ân tiếu đạo: "Na thái hảo liễu."

Tô san đạo: "Ngã bất đãn giác đắc hữu đạo lý, ngã hoàn giác đắc hiện tại tựu ứng cai giá dạng tố."

"Hiện tại tựu giá dạng tố?" Duy ân kiến tha tiếu mị mị địa khán trước tự kỷ, hốt nhiên giác đắc tự kỷ đích cước thượng hữu ta năng, hoàn hữu nhất cổ tiêu xú đích nùng yên mạo thượng lai, đê đầu nhất khán, tài phát hiện khố thối trước hỏa liễu: "A! Nhĩ. . ." Duy ân đại khiếu trước cổn tại liễu địa thượng, liên phách đái đả, tài tương hỏa phác diệt.

Tô san khán trước, nhạc thành liễu nhất đoàn: "Ký nhiên thị sinh tử tương y, thân mật vô gian đích chiến hữu, khai cá ngoạn tiếu tự nhiên dã một thập ma quan hệ, phản nhi hiển đắc ngã môn chi gian canh gia đích chân thành, thản suất đối bất đối?"

"Nhĩ. . . Nhĩ. . ." Duy ân đông thống bất dĩ: "Nhĩ thiêu thương ngã liễu chẩm ma biện?"

"Một quan hệ a." Tô san nhất điểm dã bất tại ý đích đạo: "Giá lí tựu thị y viện, nhi thả giá nhất tằng thị chuyên môn trị thiêu thương đích, ngã đích hổ sa loa hoàn tại đẳng trước nhĩ ni."

"Nhĩ. . ." Duy ân quyền tại địa thượng, dã bất tri thị đông đắc thuyết bất xuất thoại, hoàn thị vô lực phản bác, chích đắc tại địa thượng ai nha nha đích thống khiếu.

Tô san tẩu đáo tha thân tiền lãnh hanh nhất thân: "Nhĩ dĩ vi ngã bất tri đạo nhĩ tâm lí đả thập ma quỷ chủ ý? Thiếu bạch nhật tố mộng liễu!" Thuyết trước hựu ngoan ngoan địa tại tha thiêu thương đích địa phương thải liễu nhất cước.

"Ngao. . . ! Nhĩ. . . Nhĩ bỉ y lâm na hoàn ngoan." Duy ân khiếu khổ bất điệt, đãn hựu một hữu biện pháp, chích hảo đả toái liễu nha vãng đỗ tử lí yết.

Tô san sinh khí đích tọa tại sa phát thượng, đãn ngận khoái hựu hãm nhập đam ưu chi trung.

Duy ân nhẫn trước thống tọa địa thượng ba khởi lai, quá liễu nhất hội nhi, kiến tha nhất trực na phó dạng tử, ô trước thối vấn đạo: "Nhĩ tại tưởng thập ma?"

Tô san ưu tâm đạo: "Bất tri đạo đoàn trường, hoàn hữu kỳ tha nhân chẩm ma dạng liễu."

Duy ân nhất lăng, hi bì tiếu kiểm đích thần sắc dã tiệm tiệm đạm khứ.

Tô san đạo: "Chi tiền đích phong bạo, hoàn hữu viêm dương quân tại thành lí đích sưu bộ, chân bất tri đạo tha môn thị bất thị hoàn an nhiên vô dạng."

Duy ân dã ngận đam tâm, đãn hoàn thị an úy tha đạo: "Hội một sự đích, đoàn trường tha môn na ma đa nhân, hựu na ma lệ hại, nhất định hội một sự đích."

Kỳ thực thoại tuy giá ma thuyết, đãn tha môn tâm lí thùy đô tri đạo, nhân việt đa tựu việt đại biểu dung dịch bị phát hiện, thân xử giá dạng nhất cá hoàn cảnh, hựu chẩm ma khả năng bình an vô sự ni?

Đãn tô san hoàn thị thuyết liễu nhất cú tạ tạ.

Duy ân khán trước song ngoại, tâm đạo: "Lạc, nhĩ khả thiên vạn bất yếu tử a! Phủ tắc, y lâm na nhất định hội ngận thương tâm đích."

. . .

Lạc hòa kiều trị tha môn bị quan đáo liễu nhất gian ủng tễ đích thiết lao nội, tha khán liễu khán chu vi đích nhân, một hữu phát hiện tự kỷ thục tất đích nhân, tâm trung tức hữu ta phóng tâm, hựu canh hữu ta đam tâm.

Lao phòng lí quan mãn liễu nhân, bất thị kỷ hồ, hoàn thị toàn đô thị dong binh, một hữu nhất cá liên quân đích sĩ binh. Nhi giá ta dong binh, khốc đích, hảm đích, nháo đích, thập ma dạng đích đô hữu. Canh đa đích thị hậu hối lai đáo liễu giá lí, bất đãn thất khứ liễu tối hảo đích bằng hữu, tối thân mật đích đồng bạn, hoàn nhượng tự kỷ bị phu lỗ liễu, chi hậu thị sinh thị tử đô bất tri đạo.

Lạc thính trước giá ta sảo sảo nháo nháo đích dong binh, tâm lí dã ngận bi thống. Tự kỷ mạo nhiên đích ly khai liễu thủ đô, ly khai liễu đế bỉ lai tư, chích cấp gia nhân lưu hạ liễu nhất phong giản đoản đích thư tín, hiện tại tưởng tưởng, vạn nhất tự kỷ yếu thị tử tại liễu giá lí, đẳng phụ mẫu tri đạo giá sự kiện thì, dĩ kinh bất tri đạo thị đa thiếu niên hậu đích sự tình, bất tri đạo tha môn hựu hội hữu đa thống khổ.

Bất chỉ thị lạc, kiều trị tha môn, sở hữu nhân đô tình tự đê mê, một hữu nhân nguyện ý thuyết nhất cú thoại, tưởng trước tự kỷ khiên quải đích gia nhân, tâm lí trừ liễu áp ức, tựu chích hữu nan thụ. Tha môn hiện tại tổng toán tri đạo, viêm dương thành đích quân dân vi thập ma yếu bính mệnh đích để kháng liên quân đích nhập xâm, nhân vi tha môn đích gia nhân đô tại giá nhi.

Tưởng trước tưởng trước, lạc đích nhãn tình dã thấp nhuận liễu. Tha tưởng khởi na khả liên đích tiểu cô nương mã lệ, tha đích gia gia na ma đại niên kỷ liễu, khước hoàn yếu khứ tham gia chiến tranh, bất tựu thị nhân vi tha đích gia tại giá nhi mạ? Bất tựu thị nhân vi, tha hoàn hữu nhất cá trị đắc dụng sinh mệnh khứ bảo hộ đích tôn nữ tại mạ? Nhi chiến tranh đích tàn khốc khước vô tình đích bác đoạt liễu giá nhất thiết, bác đoạt liễu tối bảo quý đích sinh mệnh, dã bác đoạt liễu tối trân quý đích thân tình, vi đích, chích bất quá thị nhất ta lợi ích.

Nhân, hoặc hứa tựu thị giá dạng, chích hữu đương chân chính diện lâm thất khứ đích thì hậu, tài hội tri đạo thập ma đông tây thị tối bảo quý đích. . .

Chung vu, cấp lạc khán thương đích y sinh, thất thanh thống khốc khởi lai, khốc đắc thập phân bi đỗng, thập phân thống tâm. Kỳ tha nhân dã cân trước trừu khấp khởi lai, tha môn hoàn hữu khiên quải, hoàn hữu nhất cá tại viễn xử đích gia.

Kiều trị thán liễu nhất thanh, khinh khinh phách liễu phách dong binh y sinh đích kiên bàng: "Biệt thái nan quá liễu, ngã tưởng ngã môn bất hội tử."

"Bất. . . Bất hội?" Y sinh đích thanh âm chiến khấp trước, tha sát can liễu tự kỷ đích tị thế, vọng trước kiều trị.

Kiều trị khẳng định đích điểm đầu: "Thị đích, bất hội."

Kỳ tha nhân thính đáo giá thoại, đô vi liễu quá lai vấn đạo: "Vi thập ma? Nhĩ chẩm ma tri đạo tha môn bất hội sát ngã môn?"

Kiều trị đạo: "Nhĩ môn ký bất ký đắc, tha môn trảo bộ ngã môn đích thì hậu, thuyết quá bất hội sát ngã mạ?"

"Tựu nhân vi tha môn thuyết đích giá cú thoại?" Y sinh vấn.

"Ân." Kiều trị điểm đầu.

Hựu hữu nhân đạo: "Kiều trị, nhĩ tựu giá ma tín nhậm tha môn?"

Kiều trị diêu đầu đạo: "Bất thị tín nhậm tha môn, thị ngã tri đạo tha môn nhất định bất hội sát ngã môn, nhân vi tha môn nhu yếu ngã môn."

"Nhu yếu ngã môn?" Hữu nhân bất giải liễu.

Lạc khước hốt nhiên đạo: "Ngã minh bạch liễu."

"Nhĩ minh bạch?"

"Thị đích, ngã minh bạch kiều trị đích ý tư liễu." Lạc nhu can tự kỷ đích lệ thủy đạo: "Viêm dương quân bất hội sát ngã môn đích, nhân vi tha môn nhu yếu ngã môn tố nhân chất, tha nhu yếu ngã môn thành vi nhân chất dĩ hậu, bách sử ngã môn đích dong binh đoàn bất tái tham gia giá tràng chiến tranh."

Bị giá ma nhất thuyết, sở hữu nhân đô giác đắc hữu đạo lý.

Kiều trị đạo: "Một thác. Viêm dương thành tối nhu yếu đích thị năng bảo trụ tự kỷ đích thành, liên quân đích nhân bất hội đình chỉ tiến công, sở dĩ tha môn bất trảo liên quân đích nhân, nhi trảo dong binh. Cương tài tha môn bàn vấn ngã môn thị na cá dong binh đoàn đích, ngã tưởng tựu thị giá cá mục đích. Chích yếu ngã môn sở chúc dong binh đoàn đích nhân bất tái tham gia chiến đấu, tha môn nhất định hội phóng liễu ngã môn đích."

Chúng nhân nhãn tình nhất lượng: "Chân. . . Chân đích?"

Kiều trị trịnh trọng đích khán trước tha môn điểm đầu: "Ngã tưởng thị chân đích."

"A. . . A a. . ." Sở hữu nhân đô phá thế vi tiếu khởi lai: "Thái hảo liễu, na ngã môn tựu bất dụng tử liễu."

"Thị a, ngã hoàn năng tái khán đáo ngã đích nhi tử liễu."

"Ngã đích gia nhân hoàn tại đẳng trước ngã ni."

"A, a a. . ." Tiếu thanh mạn mạn địa truyền nhiễm khai lai, nhân vi tha môn khán đáo liễu hi vọng.

Bất tử, chân hảo. . .

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách thất thập nhị chương liên quân đích tái độ tiến công

Canh tân thì gian 2009-12-5 21:13:09 tự sổ: 2527

"Tư khảo đặc đại nhân." Nhất cá vệ chúc tẩu tiến tương quân đích đại trướng bồng lí đạo: "Xích long kỵ sĩ đoàn đích đoàn trường ai phất sâm đáo liễu, hiện tại chính đông khu chiến tuyến."

"Tri đạo liễu." Tư khảo đặc đạo.

Viêm dương địa khu tịnh bất thị ngận đại, tòng đông bắc thành đáo tây nam thành dã bất nhu yếu đa thiếu thì gian, canh bất dụng thuyết thừa trước cự long đích nhân liễu.

Tư khảo đặc hoàn một tẩu cận tiền, tựu khán đáo nhất vị thân tài anh vũ đích trung niên nam tử trạm tại nhân quần trung gian, bị sĩ binh tượng khán quái vật nhất dạng khán trước, giá cá nhân tựu thị xích long kỵ sĩ đoàn đích đoàn trường, ai.

"Nhĩ hảo, tư khảo đặc tương quân đại nhân."

Tư khảo đặc tẩu thượng tiền ác trụ liễu tha đích thủ tiếu đạo: "Kiến đáo nhĩ ngận vinh hạnh."

"Ngã dã thị." Ai phất sâm dã tiếu đạo: "Thính thuyết tương quân đại nhân giá biên hữu khẩn cấp tình huống, sở dĩ ngã tựu lập khắc cản lai liễu, bất quá ngã đích đoàn đội hoàn lưu tại na biên."

"A, xích long kỵ sĩ đoàn đích đoàn trường năng lai tựu túc cú liễu." Tư khảo đặc thuyết trước tràng diện thượng đích khách sáo thoại, hựu đạo: "Ngã giá lí thị ngộ đáo liễu nhất điểm ma phiền. Cương đắc đáo đích tình báo, viêm dương quân lí lai liễu nhất danh ma sĩ. Giá chủng chức nghiệp đích nhân ngận thiếu, gia thượng tiên tiền một dự liệu đáo, dĩ chí vu nhượng ngã quân đích tiến công thụ đáo liễu tiểu tiểu đích tỏa chiết."

Ai phất sâm vi tiếu trước điểm đầu: "Giá cá ngã dã thính thuyết liễu."

"Thị mạ? Na tựu hảo." Tư khảo đặc miễn cường bảo trì trước tiếu dung bất biến, tiếp trước đạo: "Vi liễu giảm thiếu chiến đấu đích tổn thất, bảo tồn thực lực dữ viêm dương chủ thành quyết chiến, sở dĩ ngã tài đặc ý thỉnh nâm hòa nâm đích'Hỏa bạn' quá lai, dĩ kháng hành địch quân ma sĩ đích sát thương."

Ai phất sâm điểm đầu: "Ngã tri đạo liễu. Tương quân đại nhân, ngã nhất định hội tận toàn lực bang trợ nhĩ môn đích."

"Tạ tạ." Tư khảo đặc hướng bàng biên đích bộ tương chiêu liễu chiêu thủ vấn đạo: "Hiện tại thập ma thì hậu liễu?"

Bộ tương đạo: "Mã thượng đáo cật vãn phạn đích thì gian liễu."

Tư khảo đặc đạo: "Thông tri bộ đội, công hạ viêm dương hộ vệ thành, ngã thân thỉnh cấp sở hữu sĩ quan ký công nhất cấp, sở hữu sĩ binh gia tưởng kim tam thiên kim tệ."

"Tam thiên kim tệ, khả bất thiếu ni." Ai phất sâm đạo.

Tư khảo đặc đạo: "Cân nã hạ viêm dương thành lai bỉ, giá điểm căn bản tựu bất toán thập ma."

"Dã thị." Ai phất sâm tiếu đạo.

Tư khảo đặc đạo: "Ai phất sâm đoàn trường, hiện tại tựu thỉnh nâm tiến công, một vấn đề ba?"

Ai phất sâm đạo: "Nhất thiết thính tòng tương quân đại nhân đích an bài."

. . .

Viêm dương hộ vệ thành tây nam thành tác chiến chỉ huy thất lí, bất thì hữu nhân trương vọng trước thụy tại sa phát thượng đích tật phong.

"Giá ma sảo đích địa phương, tha cư nhiên hoàn thụy đắc trước ni."

"Khả năng thị thái luy liễu ba. Yếu dụng ma pháp sát tử kỷ vạn nhân, na chủng tiêu háo khả bất thị khinh dịch năng tưởng tượng đáo đích."

"Thị a." Nhất cá gia hỏa khán trước sa phát bàng biên phóng đích nhất ta không bình tử.

Giá ta không bình tử lí trang đích ẩm liệu đô thị trảo tối hảo đích dược tề sư chuyên môn vi tương sĩ môn điệu nhưỡng xuất lai đích tối đỉnh cấp khôi phục tề. Hữu giải trừ bì lao, gia tốc khôi phục thể lực đẳng đẳng bất đồng đích chủng loại.

"Chân tiện mộ ni." Lánh nhất cá nhân đạo: "Ngã dã hảo tưởng thành vi nhất danh ma sĩ, nhi bất thị chỉnh thiên tọa tại giá lí đích bán điếu tử ma pháp sư."

"Biệt sỏa liễu. Nhĩ dĩ vi tùy tiện thập ma nhân đô năng thành vi bị xưng vi'Thiên chi kiêu tử' đích ma sĩ mạ? Đối đơn nhất nguyên tố đích thân hòa lực yếu đạt đáo tối đê 600 cá nguyên tố đơn vị, phổ thông nhân năng đạt đáo 400 tựu phi thường cao liễu. Chích hữu na ta thiên tài, na ta nhất xuất sinh tựu cụ bị liễu kinh nhân nguyên tố thân hòa lực đích nhân, tài năng thành vi thế giới thượng tối hiển quý đích ma sĩ. Tượng nhĩ hòa ngã giá dạng đích nhân, năng kháo tự kỷ nỗ lực hỗn đáo giá cá địa bộ, tựu dĩ kinh bất thác liễu."

"A, dã thị ni." Na cá nhân trường trường đích ai thán liễu nhất thanh: "Cân na ta nhất xuất sinh tựu thụ nhân chúc mục, bị chính phủ nguyện ý hoa trọng kim bồi dưỡng đích ma sĩ tương bỉ, ngã môn giá ta phàm nhân, năng tại chính phủ đích cơ quan lí tố cá yếu viên, tựu thị thần đích tí hựu liễu. Khả thị. . . Khả thị ngã hoàn thị hảo tiện mộ a ~!"

"Nhĩ môn tái liêu thập ma?"

Na kỷ cá nhân hách liễu nhất khiêu: "Ách, thang mẫu tương quân đại nhân. Một, một thập ma, ngã môn tái liêu tha ni."

Thang mẫu khán trước tại sa phát thượng khinh khinh địa đả trước hô đích tật phong, khinh miệt đích tiếu liễu nhất thanh: "Giá chủng thiên sinh đích hạnh vận nhi, hữu thập ma hảo tiện mộ đích. Chân chính hội thụ nhân cảnh ngưỡng đích, thị na ta bất đoạn thông quá nỗ lực hòa thống khổ đích ma luyện nhi thành tựu nhất phân sự nghiệp đích nhân. Bổn đản, hòa na ta nhất xuất sinh tựu thành vi quý tộc thành vi phú nhân đích nhân tương bỉ, nhĩ môn tại giá lí nhất khởi hoàn thành viêm dương thành đích sự nghiệp, dụng tự kỷ đích song thủ lai cải biến tự kỷ đích mệnh vận, hội canh nhượng nhân kính ngưỡng hòa khâm bội!"

Tác chiến chỉ huy thất lí, nhất cá chức viên hảm đạo: "Tương quân đại nhân!"

"Thập ma sự?" Thang mẫu vấn.

Na nhân đạo: "Tương quân đại nhân, cương cương thu đáo thành tường tiền tuyến thông ức thạch bản truyền lai đích tín tức, khán đáo hữu cự long phi quá. Ngã môn đích nhân dĩ kinh xuất thành đả thám, xác nhận liễu giá nhất tình báo."

Giá thoại nhượng sở hữu tác chiến chỉ huy thất đích nhân đô kinh động liễu.

Tật phong nhất hạ tử tựu tòng sa phát thượng tọa liễu khởi lai, khán trước thang mẫu.

"Giá ma khoái tựu lai liễu mạ? Ai phất sâm!" Thang mẫu đích thần sắc biến đắc ngưng trọng liễu: "Mã thượng thông tri các cá tác chiến đoàn đội hòa y liệu đoàn đội, nhượng tha môn án mệnh lệnh hữu tự triệt ly."

"Thị." Na cá nhân ngận khoái tại thông ức thạch bản thượng biên tả văn tự, phát tống đáo thành lí các cá đoàn đội.

Thang mẫu khán hướng tật phong: "Nhĩ dã nhất khởi tẩu ba, thành chủ hữu mệnh lệnh, bất yếu dữ xích long kỵ sĩ đoàn đích nhân chính diện giao phong."

"Ngã hội tẩu đích, bất quá bất thị nhân vi thập ma thành chủ đích mệnh lệnh." Tật phong khinh tiếu nhất hạ, xuất liễu tác chiến chỉ huy thất đích đại môn.

Thang mẫu hựu đạo: "Thông tri thành lí các cá an trí phu lỗ đích địa phương, bả tha môn ưu tiên triệt hồi chủ thành."

Phát tín nhân đạo: "Ngã dĩ kinh hướng tha môn hạ đạt mệnh lệnh liễu, tương quân đại nhân."

Tật phong xuất đáo thành trung, khán trước thiên không trung đích huyết vụ dĩ kinh tiệm tiệm đạm khứ liễu. Tha bình tịnh địa khán trước, tình tự hiển đắc hữu điểm đê lạc. Nhất hướng hướng vãng tự do truy tầm tự nhiên đích tha, cánh hội thân tự đoạt khứ na ma đa nhân đích bảo quý sinh mệnh. Đãn tha tri đạo tự kỷ tựu giá ma tố liễu, thậm chí tại tố chi tiền, tha tựu minh xác liễu tự kỷ hội giá ma tố, tha chích thị bất nguyện ý khứ tương tín tự kỷ hội giá ma tố.

"Chân đích ngận đối bất khởi, ngã thực tại một hữu thái đa tuyển trạch đích dư địa, ngã thân thượng bối phụ đích trầm trọng sử mệnh, chích năng nhượng ngã quyết định giá ma tố. Như quả nhĩ môn đích gia nhân yếu báo phục ngã, ngã hội nguyên lượng tha môn đích." Tật phong thuyết hoàn, nữu đầu hướng truyền tống trận đích phương hướng tẩu liễu.

. . .

Tàng phục tại phòng ngự trung xu phụ cận đích bỉ mạc da hòa á đương tư tha môn, khán đáo nhất ta sĩ binh hộ tống trước thành lí đích bình dân bách tính cấp thông thông đích hướng nhai đạo đích lánh nhất cá phương hướng tẩu.

"Tha môn yếu can thập ma?" Á đương tư vấn liễu nhất cú.

"Bất tri đạo, khán dạng tử hảo tượng thị yếu triệt ly liễu." Bào nhĩ đạo.

"Triệt ly?" Á đương tư đạo: "Chi tiền na ma thảm liệt đích chiến đấu tha môn đô một hữu triệt, hiện tại triệt ly? Trừ phi. . ."

"Trừ phi tha môn ngộ đáo liễu bất năng kháng cự đích nhân tố."

Á đương tư nhãn thần nhất mị: "Xích long kỵ sĩ đoàn đích nhân lai liễu!"

Bào nhĩ đạo: "Chích hữu giá nhất cá giải thích."

Á đương tư khán liễu nhất nhãn bỉ mạc da, chích kiến tha mặc bất tác thanh, nhãn tình nhất trát bất trát đích trành trước na cá kiến trúc: "Viêm dương quân yếu triệt liễu, phòng ngự lực tràng đích trung xu dã tựu bất trọng yếu liễu, nhĩ bất cao hưng mạ?"

Bỉ mạc da hồi quá đầu lai khán trước tha, dụng đồng dạng đích thoại đạo: "Viêm dương quân yếu triệt liễu, phòng ngự lực tràng đích trung xu dã tựu bất trọng yếu liễu, nhĩ môn bất cao hưng mạ?"

Á đương tư khán trước tha tiếu liễu, bán thiên tài thuyết đạo: "Nhĩ lai giá lí đích mục đích, bất thị vi liễu công phá phòng ngự lực tràng, bang trợ liên quân tiến công đích ba?"

Bỉ mạc da tuy nhiên một tiếu, đãn dã đạo: "Nhĩ môn đích mục đích, dã bất thị vi liễu na ta trị tiền đích ma tinh thạch ba?"

Á đương tư khán trước tha đạo: "Khán lai nhĩ hòa ngã chi gian, đô tịnh một hữu thuyết thực thoại. Công kích lực tràng trung xu, bất thị mục đích, nhi thị thủ đoạn đối bất đối? Nhĩ thị vi liễu phá phôi phòng ngự trung xu hậu, liên quân tiến công nhượng thành lí đích viêm dương quân ứng tiếp bất hạ, nhĩ hảo đạt đáo nhĩ chân chính đích mục đích đối bất đối?"

Bỉ mạc da đạo: "Thị thập ma tịnh bất trọng yếu, trọng yếu đích thị, na cá đông tây thị ngã đích."

"Nga? Nhĩ tựu giá ma tự tín?" Á đương tư khán liễu nhất nhãn tự kỷ thân biên đích đồng bạn.

Bỉ mạc da một thuyết thoại, đương trước giá ma đa thực lực cao cường đích nhân, tha dã bất cảm thuyết tự kỷ tựu tuyệt đối năng tòng tha môn thủ trung đoạt đáo giá dạng đông tây.

Á đương tư quá liễu nhất hội nhi, hựu đạo: "Ký nhiên nhĩ thị vi liễu giá cá đông tây nhi lai, vi thập ma bất khiếu thượng nhĩ đích đồng bạn?"

Bỉ mạc da lãnh lãnh chú thị trước tha, đạo: "Ngã một hữu cáo tố ngã đích đoàn đội giá kiện sự, nhi thả ngã hòa tha môn tẩu tán liễu."

"Nguyên lai thị giá dạng, ngã tri đạo liễu." Á đương tư hồi quá đầu khán hướng kiến trúc phương hướng: "Tố vi chỉnh tọa thành đích phòng ngự trung xu, tha môn nhất định hội tối hậu triệt ly, đẳng thành lí đích viêm dương quân đô triệt đắc soa bất đa liễu, ngã môn tái động thủ!"

. . .

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách thất thập tam chương Tương ngộ

AzTruyen.net


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.