Long Linh

Chương 313 :  Chương 325>328 HV




Đệ tam bách nhị thập ngũ chương Tịnh bất dao viễn

Canh tân thì gian 2009-10-18 21:52:24 tự sổ: 2218

"Thùy? Thị thùy?" Tô phỉ na nhẫn trước toàn thân đích thống, cản khẩn xuyên hảo y phục, giá ma vãn liễu cư nhiên hoàn hội hữu nhân tại giá dạng đích hoang giao dã ngoại.

Tha tầm trước cương tài đích khiếu thanh trảo liễu quá khứ, tâm trung hữu ta đam tâm, bạch diễm đích thương hại ngận đại, liên tam đầu viêm mãng đô năng hoạt hoạt thiêu tử, canh hà huống thị nhân. Một tẩu đa cửu, tựu kiến đáo nhất cá nữ nhân đảo tại địa thượng, bất quá khước một hữu hôn mê, nhi thị thủ xanh trước bán tọa tại địa thượng, toàn thân thượng hạ, trừ liễu y phục bị thiêu thành liễu hôi tẫn dĩ ngoại, thân thượng tự hồ một hữu thụ thập ma thương.

Tháp ni na · chu đế.

"Giá cá nhân. . . Một thụ thương mạ?" Tô phỉ na tâm trung nghi hoặc, bào quá khứ phù khởi tha: "Nhĩ một sự ba?"

Chu đế trạm liễu khởi lai, song thủ bão trước hung đạo: "Một sự."

"Chân đối bất khởi, bả nhĩ. . . Bả nhĩ lộng thành giá dạng." Tô phỉ na khiểm ý đạo: "Đáo ngã gia khứ ba, ngã trảo kiện y phục cấp nhĩ."

Chu đế giá cá dạng tử thị bất năng tái tẩu liễu: "Ân."

. . .

Bạc lâm tiểu trấn, ốc tử nội, tô phỉ na tòng y quỹ lí trảo xuất kỷ sáo y phục nhưng tại sàng thượng đạo: "Một hữu tân đích y phục liễu, bất giới ý đích thoại, tựu xuyên ngã đích ba, minh thiên tái khứ mãi nhất sáo tân đích bồi cấp nhĩ."

"Bất dụng liễu, hữu kiện y phục tựu hành." Chu đế tòng dục thất xuất lai, tiến đáo tô phỉ na đích ngọa phòng.

Tô phỉ na vấn đạo: "Giá ma vãn liễu, nhĩ nhất cá nhân chẩm ma hội tại na lí?"

"Chích thị kinh quá na lí."

"Mê lộ liễu?"

"Ân, một trảo đáo thôn trấn." Chu đế phản quá lai vấn: "Cương tài na nhất chiêu thị bạch diễm?"

"Thị a." Tô phỉ na tri đạo tha thị nhất cá hữu nhất định thực lực đích nhân, hội tri đạo bạch diễm giá chủng ma pháp dã bất cơ quái.

"Viêm hệ đích bí kỹ quả nhiên ngận lệ hại, nhĩ thị hỏa nguyên tố đích ma sĩ ba?" Chu đế nã khởi y phục hựu vấn.

"Ân." Tô phỉ na tự kỷ dã nã liễu nhất sáo dục bào tiến liễu dục thất.

Chu đế nã khởi y phục chính yếu xuyên, khước hốt nhiên ngốc lăng đích trạm tại liễu na lí. Tha thủ lí nã trước đích thị nhũ tráo, nhũ tráo thượng hữu lưỡng phó nhân đích đồ tượng, kỳ trung hữu nhất cá nhân, tha vô luận như hà đô bất hội vong ký đích. Na thị băng trĩ tà đích đồ tượng hoàn hữu tha đích danh tự, tha đích đồ tượng cư nhiên hội xuất hiện tại giá ma ái mei đích địa phương.

Chu đế bị đột nhiên xuất hiện đích băng trĩ tà đích đồ tượng cấp chinh trụ liễu, tha tưởng bất đáo tại giá dạng đích địa phương hoàn hội khán đáo tha. Tha hồi quá đầu lai, khán hướng dục thất: "Hỏa hệ đích ma sĩ, tha đáo đế thị thập ma nhân?"

Tô phỉ na xuyên trước dục bào tòng dục thất lí xuất lai: "Ai, nhĩ chẩm ma một xuyên? Bất hợp thân mạ?"

"Bất, một hữu." Chu đế nã khởi nhũ tráo vấn đạo: "Giá cá. . ."

Tô phỉ na nhất lăng, tiếu đạo: "A, bất hảo ý tư nã thác liễu, bình thì đô hội nã giá kỷ kiện xuyên, tập quán liễu. Ngã quỹ tử lí hoàn hữu nhất sáo bỉ giác tân đích, nhĩ đẳng đẳng." Tha thoát hạ dục bào, tái thứ tại y quỹ lí phiên liễu khởi lai.

Chu đế tưởng khởi liễu nhất ta bất nguyện ý tái tưởng đích sự tình: "Giá cá nhân, thị nhĩ thập ma nhân?"

"Thuyết xuất lai nhĩ khả năng bất tín." Tô phỉ na trọng tân nã đáo liễu sáo nội y khố đạo: "Tha thị ngã hỉ hoan đích nhân."

Chu đế nhất chinh: "Hỉ hoan đích nhân? Nhĩ bất phạ tha thê tử hội. . ."

Tô phỉ na lăng trụ liễu, nhạ dị đạo: "Nhĩ nhận thức tha?"

"Ách, ân." Chu đế đê hạ liễu đầu, thần sắc hữu ta ảm nhiên.

"Nhĩ chẩm ma hội nhận thức tha? Nhĩ chẩm ma nhận thức tha đích?" Tô phỉ na nhất liên vấn liễu lưỡng cá vấn đề, ngữ khí hữu ta cấp bách.

Chu đế đích thân thể vi vi chiến đẩu khởi lai, nhãn tình dã biến đắc hồng nhuận liễu. . .

Tô phỉ na thính quá liễu chu đế đích cố sự, nam nam đạo: "Ngã thính tha thuyết khởi quá giá kiện sự, một tưởng đáo thị chân đích, canh một tưởng đáo giá cá nhân cư nhiên thị nhĩ."

Chu đế tọa tại sàng đầu bão trước tự kỷ đích thân thể, nhãn trung sung mãn liễu thống khổ.

Tô phỉ na đồng tình đích khán trước tha: "Tha chân tựu na ma khả phạ? Na cá tà đế."

Chu đế nhất chiến, thân thể banh đắc khẩn khẩn địa, na phân khủng cụ hòa hại phạ, thùy đô khán đắc xuất lai. Cương cương khuynh tố quá đích tha, nhất hạ tử tọa tại địa thượng thất thanh thống khốc khởi lai: "Như quả tha năng giải trừ ngã thân thể đích thống khổ, tha nhượng ngã tố thập ma ngã dã nguyện ý."

Tô phỉ na tự kỷ dã kiến quá băng trĩ tà đích thê tử, hoa lặc · lâm đạt, nhất thứ tại phạn điếm, nhất thứ tại tự kỷ gia lí, tà đế đích na chủng thủ đoạn, tha thị thân thân diện đối quá, đích xác khủng bố đắc nhượng nhân hãi nhiên, tức sử thị sát phạn điếm lí na ta vô cô đích khách nhân, dã thảm bất nhẫn đổ.

Tà đế! Tri đạo giá lưỡng cá tự đích nhân, đô hội hại phạ.

Hoặc hứa chích thị nhất thứ ý ngoại đích khuynh tố, nhượng tâm lí áp ức đích tình cảm nhất thuấn gian băng hội liễu, đãn chu đế tảo dĩ kinh tập quán tiếp thụ tha hiện tại đích tình huống, tâm tình một quá đa chủ tựu bình phục hạ lai: "Bão khiểm." Tha trạm khởi lai, xuyên hảo y phục, tự hồ yếu tẩu đích dạng tử.

"Nhĩ yếu khứ na lí?" Tô phỉ na vấn.

Chu đế đích thủ hựu đình hạ liễu, hảo nhất hội nhi tài thuyết liễu nhất cú: "Bất tri đạo." Tha đích xác bất tri đạo cai khứ na, tha nguyên bản dĩ vi tự kỷ hữu liễu nhất cá lạc cước xử, na tựu thị ba náo can đích'Lam sắc dong binh đoàn', khả thị tà đế đích nhất cú thoại, tựu nhượng tha bất đắc bất ly khai, khứ tầm trảo kỷ thiên lí chi ngoại đích băng trĩ tà. Khả đẳng tha trảo đáo, băng trĩ tà hựu cự tuyệt nhượng tha đồng hành, giá dạng đích tình huống, chích năng nhượng tha mạn vô mục đích đích lưu lãng, bất tri đạo yếu tố thập ma, chẩm ma tố?

Tô phỉ na vấn đạo: "Nhĩ hoàn hữu thân nhân mạ?"

"Ngã liên tự ngã đô một hữu liễu, na lí hoàn hữu thân nhân. Ngã đích phụ mẫu gia nhân đô tử vu chiến loạn, hoàn hữu. . ."

"Thập ma?"

"Một thập ma?" Chu đế hiển nhiên bất nguyện tái thuyết hạ khứ.

Tô phỉ na dã một hữu tái khứ vấn, bất nguyện đề khởi đích quá khứ, thị dĩ kinh kết già đích thương khẩu: "Ngã tri đạo, hữu ta sự tình đối nhĩ lai thuyết khả năng ngận tàn nhẫn, đãn thị như quả nhĩ chân đích một địa phương khả khứ đích thoại, bất như lưu hạ lai ba."

"Lưu hạ lai? Can thập ma?" Chu đế vấn.

Tô phỉ na chú thị trước tha đích nhãn tình đạo: "Đề cao tự kỷ đích thực lực, nhiên hậu tầm trảo long linh."

Chu đế đích đồng khổng khoách đại, khán hướng tô phỉ na hung tráo thượng đích băng trĩ tà: "Nhĩ thị yếu bang tha?"

Tô phỉ na trạm khởi lai, bi thương khán trước đích tự kỷ gia gia đích họa tượng: "Ngã đích nhất thiết nguyện vọng đô tảo dĩ kinh tùy trước chiến tranh hóa thành liễu hôi tẫn, sở dĩ tha đích nguyện vọng, tựu thị ngã đích mộng tưởng. Ngã tri đạo nhĩ thụ đáo quá tha môn đích thương hại, hoàn nhượng nhĩ vi tha tố nhất ta sự tình đích xác ngận quá phân, khả. . ."

"Hữu thập ma quan hệ." Chu đế đả đoạn tha đích thoại, đê trước đầu thê mỹ đích tiếu đạo: "Thụ đáo thương hại, chí thiếu hoàn năng nhượng ngã giác đắc tự kỷ hoàn hoạt trước, hoàn bất thị nhất cụ hành thi tẩu nhục."

Tô phỉ na tâm trung nhất chấn, nhãn trung phiếm khởi liễu kỷ phân liên mẫn: "Hoặc hứa, ngã bất cai nhượng nhĩ tố giá kiện sự."

. . .

Đệ nhị thiên, thiên khí ý ngoại đích phóng tinh liễu, nhai đạo thượng hoàn tàn lưu trước tạc thiên đích vũ thủy, đãn hài tử môn tảo dĩ kinh tại đại nhai thượng hi hí.

Tô phỉ na ngận tảo tựu khởi lai liễu, tha trạm tại dương đài khán, khán trước hạ diện na ta hài tử môn.

Chu đế dã khởi lai liễu, tha dĩ kinh lưu tại giá lí trụ hạ liễu, bất quản tương lai chẩm ma dạng, chí thiếu mục tiền, tha hữu cá khả dĩ lạc cước đích địa phương liễu. Tha dã lai đáo liễu dương đài thượng, lai đáo liễu tô phỉ na thân hậu: "Nhĩ tại khán thập ma?"

"Bất tri đạo."

"Bất tri đạo?"

"Ân." Tô phỉ na kiểm thượng vi vi tiếu trước, khước khán đắc ngận nhập thần, ngận khai tâm.

Chu đế dã xanh tại dương đài thượng, khán trước nhai đạo thượng ngoạn sái đích hài tử môn.

Lưỡng cá nhân tựu giá ma một hữu tẩy sấu, một hữu cật đông tây, khán liễu ngận cửu, lâu hạ đích na ta hài tử môn, dã ngoạn liễu ngận cửu.

Chu đế khán trước khán trước, kiểm thượng tiệm tiệm đích, dã hữu liễu tiếu dung, tha minh bạch tô phỉ na tại khán thập ma liễu.

Tô phỉ na thư liễu nhất khẩu khí: "Tri đạo mạ? Ngã tiểu đích thì hậu, mỗi đương giác đắc cô độc, tựu hỉ hoan bát tại giá lí khán hạ diện đích nhân liễu. Na thì hậu, mỗi thứ ngã khán đáo na ta dữ ngã đồng linh đích hài tử tại ngoạn sái, tổng hội giác đắc hạnh phúc kỳ thực ly ngã tịnh bất dao viễn. . ."

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách nhị thập lục chương A khách liệt sài lang

Canh tân thì gian 2009-10-19 22:17:24 tự sổ: 2524

Hôn hoàng đích thái dương, hoang vô đích thổ địa, nhất khỏa khỏa cao đại tiên nhân chưởng, trường tại can hạn địa đái đích thực vật, viễn xử nhất tọa tọa hoang thổ dạng đích đại sơn, chích hữu tẩu cận liễu tài năng thể hội đáo tha đích đại.

Nhất trận dã thú đích khiếu thanh, bôn bào đích oanh oanh thanh truyền lai, quyển khởi liễu mạn thiên đích trần thổ, kỳ trung giáp tạp trước hoan nhạc cao hảm đích nhân thanh.

"Yêu ôi ~!" Nhất đầu a khách liệt đại sài lang suất tiên trùng xuất liễu di mạn đích trần thổ, tọa tại sài lang thượng đích duy ân nhất biên huy vũ trước thủ lí đích đại kiếm, nhất biên hồi đầu khán hậu diện đích nhân, đại hảm trước: "Khoái nhất điểm, tái khoái nhất điểm, bả tha môn viễn viễn đích súy tại hậu diện."

"Uy, duy ân, nhĩ mạn nhất điểm." Lạc dã thừa trước đồng dạng đích nhất khu a khách liệt sài lang truy thượng tiền hảm đạo: "Biệt hựu tượng thượng thứ na dạng nhất cá nhân tẩu đâu liễu."

Duy ân bất lý hội lạc đích khuyến trở, bất đình đích khu sử trước thân hạ đích sài lang khoái bào.

A khách liệt sài lang thị sinh hoạt tại chủ đại lục đông nam bộ, dữ đông đại lục giao giới xử thảo nguyên dữ qua bích biên duyên đích nhất chủng ma thú. Tha môn thành niên đích thể hình trường độ ước hữu 2. 5 chí 3 mễ tả hữu, thể trọng bình quân tại ngũ bách công cân dĩ thượng, hữu trước tông hạt sắc đích bì mao, tị lương thượng trường hữu nhất bả tượng dịch cốt đao nhất dạng đích cốt nhận, chủy lí hữu trước lưỡng khỏa kiếm xỉ hổ đích trường nha.

Bất quá, biệt khán tha môn trường đắc hung ác, thực tế thượng, tha môn đại đa sổ tình huống hạ chích cật hủ nhục hoặc giả kỳ tha mãnh thú cật thặng hạ đích thi thể. Nhi thả, tha môn hoàn năng bị nhân loại tuần dưỡng, cung nhân khu sử.

Tại a khách liệt hòa y thản lí tư địa khu, bất thiếu cư dân đô hội tại gia lí tuần dưỡng nhất đầu a khách liệt sài lang, tựu tượng tuần dưỡng nhất chích khán gia hộ viện đích cẩu na dạng. Hoàn hữu bất thiếu lữ hành gia, tại giá nhất địa khu tiến hành trường đồ lữ hành đích thì hậu, dã hội tô thượng nhất đầu kiện bào đích a khách liệt sài lang, nhân vi tha môn hữu trước lương hảo đích hoang mạc sinh tồn năng lực, năng cú cơ khát, dã năng đoản cự ly đích khoái tốc bôn bào hoặc giả trường đồ bạt thiệp, đương nhiên hoàn hữu nhất định đích chiến đấu năng lực.

Sở dĩ, tức sử tại y thản lí tư giá dạng tha môn sinh hoạt đích địa khu, yếu mãi nhất đầu dã đắc hoa thượng hảo kỷ thiên mai kim tệ.

Đao ba dã truy thượng lai tiếu đạo: "Ai nha, khán lai một hữu y lâm na tại, hoàn chân một hữu nhân năng quản đắc trụ giá chích'Dã ngưu' ."

Lạc vấn đạo: "Đoàn trường hoàn hữu y lâm na tha môn đại khái thập ma thì hậu tài cản quá lai?"

"Tha môn đái liễu đại lượng đích vật tư, ứng cai hội mạn ngận đa ba." Đao ba khán trước tiền phương đạo: "Nhĩ bất hội hiện tại tựu tưởng'Lão bà' liễu ba?"

Lạc dam giới đích can khái liễu lưỡng thanh.

Đao ba cáp cáp đại tiếu: "Nhĩ phóng tâm, bất hội hữu vấn đề đích. Ngã môn thị tiên đầu bộ đội, chích thị tiên khứ khán khán tình huống, ngã môn thân vi cố dong quân khứ đả trượng, hậu cần đích bổ cấp ngận đại trình độ thượng đô đắc kháo ngã môn tự kỷ, sở dĩ vật tư đối ngã môn ngận trọng yếu, lão đại tài hội thân tự đốc vận, na khả thị ngã môn lam thập tự dong binh đoàn kỷ bách nhân đích mệnh a."

Lạc muộn hạ thanh bất thuyết thoại liễu.

Đao ba vấn đạo: "Chẩm ma, đam tâm hội tử tại chiến tràng thượng?"

"Một hữu."

Đao ba tiếu liễu: "Ngã khán nhĩ đích dạng tử tựu tri đạo nhĩ hại phạ liễu. Một quan hệ, hại phạ tựu thuyết ba, giá bất thị thập ma đâu nhân đích sự, thùy đô hội hại phạ tử vong."

Lạc thâm hô hấp liễu nhất hạ, an hạ tự kỷ đích tâm đạo: "Dã bất thị hoàn toàn hại phạ, hòa nhĩ môn tại nhất khởi giá ma cửu, ngã tảo tựu tri đạo thân vi dong binh, diện đối tử vong thị tất nhiên đích sự. Giá thứ thị ngã đệ nhất thứ tham dữ chân chính đích chiến tranh, tâm lí ngận khẩn trương."

"Hắc! Nhĩ môn tái liêu thập ma ni? Dã bất khiếu thượng ngã nhất khối thính." Duy ân phóng hạ tốc độ, giá trước a khách liệt sài lang lai đáo tha môn thân biên.

Đao ba kiến tha lai liễu, cố ý bất thuyết liễu, vọng trước thiên thượng đích thái dương đạo: "Kim thiên đích thiên khí chân hảo a, thái dương nhất điểm đô bất nhiệt, xuy trước phong chân thư phục."

Duy ân kiến tha môn thuyết liễu, tưởng liễu tưởng, sinh khí đạo: "Lạc, nhĩ nhất định hựu thuyết ngã đích phôi thoại liễu đối bất đối? Khả ác đích y lâm na, bả ngã đích sửu sự toàn cáo tố nhĩ liễu, ngã nhất định yếu trảo tha toán trướng!"

Đao ba hốt nhiên nhất bản chính kinh đích khán trước duy ân thân hậu đạo: "Ai, y lâm na, nhĩ chẩm ma giá ma khoái tựu lai liễu."

Duy ân hách liễu nhất khiêu, hồi đầu nhất tiều, tài phát hiện tự kỷ bị phiến, canh gia sinh khí liễu: "Hanh, ngã tựu cân trước nhĩ môn, ngã khán nhĩ môn chẩm ma thuyết ngã phôi thoại. Thảo yếm đích y lâm na, ngã nhất định yếu trảo tha toán trướng, nhĩ môn hách hổ ngã dã một dụng, ngã tài bất phạ tha ni!"

Lạc hòa đao ba lưỡng nhân thiết tiếu.

Giá thì bỉ mạc da truy thượng lai đạo: "Cai hưu tức liễu." Tha môn nhất hành nhân, giá tài tựu địa hưu tức, oạt khanh sinh hỏa tố cật đích.

Giá thứ tha môn lam thập tự dong binh đoàn khinh trang giản tòng xuất lai đích tiên đầu bộ đội hữu nhị thập đa cá nhân, kỳ trung hữu đổng địa lý đích, đổng tác chiến đích nhất ta đoàn lí đích tinh anh đô xuất lai đích, vi đích tựu thị tiên lộng thanh sở chiến tranh địa đích tình huống.

Tại nhất cá đa nguyệt dĩ tiền lam thập tự dong binh đoàn đích đoàn trường ba náo can, hòa chúng đoàn viên thương nghị hậu, tiếp thụ liễu nhất cá SSS cấp đích chiến tranh nhậm vụ, sở dĩ duy ân, lạc, đao ba hoàn hữu bỉ mạc da tha môn tài hội bất viễn kỷ vạn lí chi dao, lai đáo giá lí.

Thánh viên lịch 7403 niên 1 nguyệt 17 nhật: do đông đại lục tang lặc cát tư đế quốc, tang phổ đặc tư mạn đế quốc, thiết lai tây dân chủ cộng hòa quốc, khoa lỗ liên bang cộng hòa quốc hòa bàng đặc đế quốc, tổ thành đích ngũ quốc liên quân, chuẩn bị hợp lực hướng viêm dương thành phát khởi liễu thảo phạt chiến tranh.

Thánh viên lịch 7403 niên 1 nguyệt 24 nhật: lam thập tự dong binh đoàn trường tiếp thụ liễu SSS cấp chiến tranh nhậm vụ, thành vi ngũ quốc liên quân đích cố dong quân lực.

Thánh viên lịch 7403 niên 3 nguyệt 19 nhật: kinh quá chuẩn bị chi hậu, lam thập tự dong binh đoàn tiên đầu nhị thập dư nhân đáo đạt đông đại lục y thản lí tư đích hoang mạc vô nhân khu, dã tựu thị hiện tại.

Nhị thập lai cá nhân vi thành nhất cá đại quyển tọa tại nhất khởi cật trước trung ngọ đích thực vật, na ta bị tuần dưỡng quá đích a khách liệt sài lang tắc tại nhất bàng cật trước na ta tòng xa thượng tá hạ lai đích nhục khối.

Đao ba đạo: "Lạc, tiếp trước thuyết chi tiền đích thoại ba. Kỳ thực ngã dã phạ chiến tranh, tất cánh tử khả bất thị nhất kiện hảo thụ đích sự nhi. Ngã dĩ tiền tăng tại tự kỷ đích quốc gia đương quá binh, tham gia quá kỷ tràng chiến đấu, kiểm thượng đích ba tựu thị na thì hậu lưu hạ đích."

Nhị thập kỷ cá nhân đô tại thính trước, tuy thuyết giá ta nhân lí dã hữu lưỡng tam quá thượng quá chiến tràng đích gia hỏa, đãn thùy dã một hữu đao ba đích chiến tranh kinh nghiệm đa.

Đao ba đương quá binh đích sự, đoàn lí đích nhân đô tri đạo, nhân vi tha tổng thị nã giá kiện sự lai xuy hư tự kỷ, bất quá tha dã xác thực hữu chân bản sự, phủ tắc dã bất hội kinh lịch quá kỷ tràng chiến đấu hoàn hoạt hạ lai.

Đao ba đạo: "Nhĩ tri đạo tại chiến tràng thượng, nhĩ tố vi cá nhân, tối ứng cai nỗ lực tố hảo đích sự tình thị thập ma mạ?"

"Thập ma?" Duy ân nhất biên đại khẩu cật trước nhục khối, nhất biên vấn.

Đao ba đạo: "Tại chiến tràng thượng, tối ứng cai tố đích bất thị đa sát địch nhân, nhi thị nỗ lực đích nhượng tự kỷ hoạt hạ lai."

Đương tràng tựu hữu kỷ cá nhân tiểu thanh đích cô khởi lai, tha môn tự hồ bất thái tán đồng đao ba đích thuyết pháp.

Đao ba khước ngận nghiêm túc đích thuyết đạo: "Hoặc hứa nhĩ môn giác đắc ngã giá ma thuyết thái đảm tiểu liễu, đãn ngã cáo tố nhĩ chiến tranh bất thị nhất bàn đích chiến đấu, tha tịnh bất thị nhĩ tưởng tượng trung na chủng đả đấu. Chân chính đích chiến tràng thượng, chính quy sĩ binh tiên thị yếu liệt trận đích."

"Liệt trận?" Hữu nhân vấn đạo: "Nhĩ thuyết đích thị tại chiến đấu tiền, tương sĩ binh toàn bộ mã đắc tượng phương khối nhất dạng? Na cá hữu thập ma dụng, nhất khởi tiền tiến nhất khởi hậu thối, thái tử bản liễu."

Đao ba tiếu đạo: "Nhĩ giá gia hỏa một tham gia quá chiến tranh, một tiếp thụ quá quân sự hình học viện đích huấn luyện, đương nhiên bất hội tri đạo na hữu thập ma dụng. Ngã cáo tố nhĩ, như quả bất na dạng tố đích thoại, nhĩ liên tử đô bất tri đạo chẩm ma tử đích. Giá kỷ cá đô thị khố lam đinh học viện đích ưu tú học viên, nhĩ môn học viện lí diện ứng cai học quá chiến thuật hòa hành quân giá loại đích đông tây ba?"

Giá kỷ nhân trung, lạc tại học viện lí học đắc tối cửu, điểm đầu đạo: "Giá ngã tri đạo, chiến đấu tiền tất tu đắc liệt trận, chiến đấu thì đội liệt thị tất tu nhất khởi hành động đích. Nhân vi chiến tranh hỗn loạn đích thì hậu, thị căn bản vô pháp phân thanh sở thùy thị địch nhân thùy thị đồng bạn, sở dĩ chích yếu bảo trì đội hình, tài năng phóng tâm đích bả tự kỷ thân biên giao cấp chiến hữu." ( na thì hậu đích chiến tranh, bất năng hòa ngã môn hiện tại đích chiến tranh tương bỉ, tại cổ đại, bất quản thị đông tây phương, chiến liệt đội hình thị phi thường trọng yếu đích. )

"Một thác." Đao ba đạo: "Vạn nhất đội hình bị trùng tán liễu, tựu ý vị trước nhĩ môn giá chi bộ đội đích hoàn đản, sở dĩ chính quy đích quân đội, tài hội na ma nỗ lực đích huấn luyện đội liệt hòa trận hình."

Bàng biên hữu nhân thính đắc hãn mao mao đích: "Chiếu nhĩ giá ma thuyết, vạn nhất ngã môn bị trùng tán liễu, bất bị địch nhân sát tử, tựu thị bị tự kỷ nhân sát tử? Giá thái khả phạ liễu."

Đao ba phách liễu phách tha đích kiên bàng tiếu đạo: "Sở dĩ thuyết, tài nhượng nhĩ môn nỗ lực đích bảo trụ sinh mệnh, tại na chủng tình huống hạ, nhĩ yếu tố đích, tựu thị bào hồi tự kỷ đích doanh địa. Đương nhiên, nhượng nhĩ tiên bảo trụ sinh mệnh tịnh bất cận cận thị vi liễu đào bào, dã thị vi liễu thắng lợi, yếu thị nhĩ môn đô tử liễu, na hoàn hữu thắng lợi?"

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách nhị thập thất chương Liên quân đích chiến lược

Canh tân thì gian 2009-10-24 12:58:17 tự sổ: 3293

"Ngã hữu nhất kiện sự lộng bất minh bạch." Lạc hốt nhiên vấn đạo.

"Nhĩ hoàn hữu thập ma bất minh bạch a?" Duy ân thuyết trước đại khẩu quán liễu nhất bôi tửu.

Lạc đạo: "Tựu thị, ngũ cá quốc gia ký nhiên yếu đả viêm dương thành, vi thập ma bất trực tiếp đả? Dĩ ngũ cá quốc gia đích quân sự lực lượng, bất hội đả bất quá nhất cá thành ba? Tha môn tại dong binh công hội lí huyền thưởng liễu nhậm vụ, lộng đắc mãn thế giới đô tri đạo, hựu bất trực tiếp đả, giá đảo đế thị vi thập ma?"

Duy ân tưởng liễu tưởng, đạo: "Đối nha, giá vi thập ma a? Bất hội chân đích thị, ngũ cá quốc gia dã đả bất quá nhất cá thành ba?"

Bàng biên mã thượng tựu hữu nhân thuyết đạo: "Giá chẩm ma khả năng, nhất cá thành đích quân sự thực lực tựu toán tái cường đại, dã bất khả năng hữu ngũ cá quốc gia đích thực lực cường. Tựu toán giá ngũ cá quốc gia tại chủ đại lục chích năng toán đắc thượng thị tiểu quốc, đãn tại đông đại lục thượng, dã toán thị bỉ giác hữu thực lực đích liễu."

"Na vi thập ma ni? Tổng hội hữu cá nguyên nhân ba?" Lạc khán trước đao ba.

"Giá cá. . ." Đao ba trầm ngâm liễu nhất hội, dã đáp bất thượng lai: "Bất quá viêm dương thành đích lực lượng đích xác ngận cường, phủ tắc dã bất khả năng giáp tại ngũ cá quốc gia chi gian sinh tồn giá ma cửu. Bất quá, yếu thuyết viêm dương thành hữu đối kháng ngũ cá quốc gia đích thực lực, na bất khả năng. Chí vu, tha môn vi thập ma bất đả, nguyên nhân ngã bất tri đạo."

Giá thì, tức sử nhập liễu dong binh đoàn, dã nhất trực ngận thiếu thuyết thoại đích bỉ mạc da hốt nhiên đạo: "Nguyên nhân ngận giản đơn, nhân vi tha môn đô bất tưởng đả."

Giá hạ, bất cận thị duy ân hòa lạc cơ quái liễu, tựu liên chu vi đích nhân bao quát đao ba dã bất minh bạch: "Thập ma ý tư? Chiến tranh minh minh thị ngũ cá quốc gia nhất khởi phát khởi đích, vi thập ma hựu thuyết tha môn bất tưởng đả."

Bỉ mạc da đạo: "Chuẩn xác đích thuyết, ứng cai thị tưởng đả, khước hựu tịnh bất tưởng tổn thất tự kỷ đích thực lực. Nhân vi, giá ngũ cá quốc gia nguyên nhân tại viêm dương thành xuất hiện dĩ tiền, thị hỗ tương hữu chiến tranh đích."

Bỉ mạc da thị ma nguyệt đế quốc khắc lí tư đinh gia tộc đích tôn tử bối, khắc lí tư đinh gia tộc hựu thị ma nguyệt đế quốc tối hiển hách đích đế quốc quý tộc, bất quản thị tại chính trị hòa quân sự phương diện đích công tích, đô phi thường đích đại, nhi thả tòng tiểu tựu phi thường nghiêm cách đích bồi dưỡng gia tộc đích tiếp ban nhân, sở dĩ bỉ mạc da tại giá cá phương diện yếu viễn bỉ nhất bàn đích nhân, thậm chí thị bỉ tha niên linh hoàn đại đích nhân liễu giải đắc canh đa.

Bỉ mạc da thuyết đạo: "Viêm dương thành hưng khởi vu thượng cá thế kỷ ngũ thập niên đại, do bội nội lạc phổ · á đương tư sang kiến. Bội nội lạc phổ gia tộc nguyên bản thị thứ đại lục đích nhất cá đế quốc đích quý tộc, hậu lai nhân vi * nhi lưu vong. Á đương tư tại lưu vong trung kiến lập liễu dong binh tổ chức, đãn giá cá tổ chức tịnh bất đẳng đồng vu nhất bàn đích dong binh đoàn, nhi thị nhất cá hữu phục cừu ý nghĩa đích quân sự tổ chức."

"Đãn hậu lai, á đương tư đích phục cừu kế hoa tối chung hoàn thị thất bại liễu, tha chích hảo viễn tẩu tha hương, đáo liễu đông đại lục, chuẩn bị đẳng thực lực canh gia tráng đại tái hồi quá khứ điên phúc chính quyền. Thánh viên lịch 7357 niên, tha tòng tang lặc cát tư, tang phổ đặc tư mạn, thiết lai tây, khoa lỗ, bàng đặc giá ngũ cá phân chiến đích quốc gia thủ trung, thưởng đoạt đáo liễu hữu'Đông đại lục côi bảo' chi xưng đích thản tang tư địa khu, kiến lập liễu quân sự thành, tịnh cải danh vi viêm dương thành, nhi tòng thứ thản tang tư địa khu, dã bị xưng vi liễu viêm dương địa khu."

Hữu nhân đạo: "Nguyên lai hiển hách hữu danh đích viêm dương thành thị giá ma lai đích."

"Viêm dương thành ngận hữu danh khí mạ?" Duy ân vấn. Tha tri đạo viêm dương thành thị đại lục ngận hữu danh thanh đích nhất tọa thành, đãn giá chích thị tha gia nhập lam thập tự dong binh đoàn hậu, tổng thính đáo đoàn ba náo can đề đáo, tài tri đạo đích. Tại giá chi tiền, tha tòng lai một thính thuyết quá.

Đao ba đạo: "Viêm dương thành tại chủ đại lục khả năng lưu truyền tịnh bất quảng, đãn tại đông đại lục lí, kỷ hồ thị mỗi cá nhân đô tri đạo đích sự tình."

"Hữu giá ma lệ hại?"

"Ân." Đao ba khẳng định đích điểm đầu: "Viêm dương thành đích lịch sử tình huống, ngã bất thanh sở, đãn viêm dương thành đích nhân tăng hảo kỷ thứ kích thối các vương quốc quân, giá cá sự tình tùy tiện tại đông đại lục vấn thùy, tha đô năng cân nhĩ thuyết thượng bán thiên. Tại đông đại lục, viêm dương thành dĩ kinh thành liễu nhất cá thần thoại, nhi tha hi vọng kiến lập nhất cá loại tự vu dong binh tổ chức đích tự do quốc độ, nhiên nhi viêm dương thành bỉ tha tiên đáo đạt liễu giá nhất bộ, sở dĩ, tha nhất trực tưởng dụng tự kỷ đích song thủ siêu việt viêm dương, sang tạo xuất canh vĩ đại đích cơ tích."

"Nguyên lai thị giá dạng." Lạc bão trước tha đích kỵ sĩ thương đạo.

Đao ba đạo: "Ngã môn bất thuyết liễu, thính bỉ mạc da thuyết hạ khứ ba, tha tri đạo nhất định bỉ ngã môn tri đạo đích yếu đa."

Bỉ mạc da đẳng tha môn giảng hoàn chi hậu, tài hoãn hoãn tiếp trước thuyết đạo: "Thản tang tư địa khu, dã tựu thị viêm dương địa khu, thị công nhận đích đông đại lục tối phú nhiễu đích địa khu, bất cận hữu trước phong phú đích tư nguyên, hoàn đặc sản hứa đa đích cơ dị trân bảo. Thượng thuật ngũ cá quốc gia chi sở dĩ trường niên đả trượng, tựu thị vi liễu thưởng đoạt giá phiến địa khu, nhân vi giá phiến địa khu chính hảo xử tại ngũ quốc đích trung ương. Kỳ thực tảo tại nhất bách đa niên dĩ tiền, giá ngũ cá quốc gia, dĩ cập chu biên địa khu nguyên bản thị do cựu bàng đặc đế quốc sở thống trị, chích bất quá giá cá đế quốc nhân vi nội bộ nguyên nhân nhi ngõa giải phân liệt liễu, tài hữu liễu hiện tại đích cục diện."

"Cựu bàng đặc đế quốc, na hiện tại đích ứng cai bị xưng tố tân bàng đặc đế quốc lạc?"

Bỉ mạc da một hữu lý hội thuyết thoại đích nhân, chích thị tượng tự kỷ nhất cá nhân tại thuyết thoại nhất dạng, kế tục thuyết trước: ". . . Giá ngũ cá quốc gia đô tưởng đắc đáo giá khối phú nhiêu đích địa phương, nhân thử tranh chiến liễu kỷ thập niên, đãn thùy đô một hữu túc cú đích thực lực lực áp kỳ tha tứ cá quốc gia, nhi kỳ tha tứ cá quốc gia đương nhiên dã bất hội cấp nhậm hà nhất quốc giá cá cơ hội. Nhi thản tang tư địa khu nhất trị tựu xử vu giá dạng đích bán chiến tranh, bán khai thải đích trạng thái hạ bị ngũ cá quốc gia sở lợi dụng. Trực đáo thánh viên lịch 7357 niên, giá cá cương cục bị bội nội lạc phổ · á đương tư hòa tha đích nhi tử phất lan đức suất lĩnh đích nhân cấp đả phá liễu, kiến lập liễu đáo hiện tại dã uy danh hiển hách đích viêm dương thành."

Đình liễu nhất đình bỉ mạc da hựu đạo: "Tòng viêm dương thành đáo hiện tại, giá chu vi đích ngũ cá quốc gia bất đoạn đích phái binh công đả quá, thủy chung một hữu bả giá đinh sáp tại ngũ quốc tâm tàng xử đích đinh tự bạt điệu. Mục tiền ngận đa quốc gia đích quân sự học viện đô dĩ nã viêm dương thành đích sự tình tố vi kinh điển hòa đặc thù đích quân sự án lệ lai giáo đạo. Bất quản ngoại giới chẩm ma thuyết tha thị nhất cá phi pháp tính chất đích khủng bố tổ chức, tha xác thực dĩ kinh tại thánh viên lịch nãi chí đại lục lịch sử thượng lưu hạ liễu tự kỷ đích ngân tích."

Chúng nhân đô bất thuyết thoại liễu, hảo bán thiên duy ân tài khiếu liễu khởi lai: "Oa tắc, chân lệ hại, dĩ nhất cá thành đích năng lực đối kháng ngũ cá quốc gia, thính đắc ngã kê bì ngật đáp đô khởi lai liễu. Yếu bất thị ngã môn tiếp liễu ngũ quân liên quân đích nhậm vụ, ngã hoàn chân tưởng khứ bang trợ viêm dương thành đích nhân để ngự xâm lược."

Đao ba phách tại tha não đại thượng loạn nhu liễu nhất hạ đạo: "Giá ma tưởng khả bất hảo nga, tố dong binh dã đắc hữu chuẩn tắc đích, bất nhiên thùy hội tín nhậm nhĩ, một hữu tín nhậm ngã môn tố vi dong binh khả hoạt bất hạ khứ liễu."

"Ngã chích thị tùy tiện thuyết thuyết ma. Uy, biệt bả ngã đích phát hình lộng loạn liễu." Duy ân bất mãn đích thôi khai tha đích tạng thủ.

Đao ba tiếu đạo: "Nhĩ giá dã khiếu phát hình?"

Lạc tưởng liễu tưởng, vấn bỉ mạc da đạo: "Bỉ mạc da, nhĩ hoàn thị một hữu thuyết thanh sở, ngũ cá quốc gia vi thập ma đả hựu bất tưởng đả viêm dương thành đích nguyên nhân a. Thị nhân vi dĩ tiền đích hỗ tương tranh chiến, nhi thùy đô bất nguyện ý tổn thất tự kỷ đích thực lực phát khởi tiến công mạ?"

Bỉ mạc da điểm liễu điểm đầu.

Đao ba đạo: "Giá dạng tưởng đảo dã năng cú lý giải. Viêm dương thành năng tồn hoạt đáo kim thiên, thực lực ứng cai ngận cường, bất quản thị na cá quốc gia thành liễu viêm dương thành đối kháng đích chủ lực, tổn thất đương nhiên dã hội ngận đại."

"Khả thị, như quả tha môn thùy đô phạ tổn thất, thùy đô bất tiến công, viêm dương thành bất tựu vĩnh viễn đô đả bất hạ lai mạ?" Duy ân nhất cú thoại thuyết trung yếu hại.

Giá cá vấn đề bỉ mạc da một hồi đáp, nhân vi dĩ kinh hữu nhân hồi đáp liễu.

Nhất cá đội viên đạo: "Ngã hốt nhiên tưởng đáo liễu, giá ngũ cá quốc gia khả năng thị tưởng đối viêm dương thành hình thành nhất chủng cường đại đích áp lực, nhượng viêm dương thành đích nhân chủ động khí thành đầu hàng."

"Chủ động đầu hàng? !" Lạc tùy hậu vấn liễu nhất cú: "Khả năng mạ?"

Đao ba thính liễu na danh đội viên đích thoại, giác đắc ngận hữu đạo lý, thuyết đạo: "Ngã giác đắc hữu khả năng. Tuy nhiên viêm dương thành dữ ngoại giới ngũ quốc đích đối kháng nhất trực ngận cường ngạnh, nhi thả viêm dương thành nội đích nhân, dã đô nguyện ý vi phong hậu đích hồi báo bính tận tự kỷ đích toàn lực. Đãn giá thứ dữ dĩ tiền đô bất nhất dạng. Dĩ tiền ngũ cá quốc gia tịnh một hữu đạt thành cộng thức, tổ thành liên quân tiến công, giá nhất thứ ngũ quốc tập tuyệt đại đa sổ binh lực, phát thệ nhất định yếu nã hồi viêm dương địa khu. Cư ngã điệu tra quá đích tiêu tức, ngũ quốc tự hồ hoa liễu trọng kim cố dong liễu nhất danh long kỵ sĩ, vi đích tựu thị đối kháng viêm dương thành đích long tộc thủ hộ. Tại giá dạng đích tình huống hựu, gia thượng đại lượng thụ cố dong nhi lai đích, tưởng ngã môn giá dạng đích dong binh đoàn, dong binh tổ chức, giá chủng thực lực huyền thù soa cự, nhượng viêm dương thành toàn thành khí thành đầu hàng, bất thị một hữu khả năng."

Chúng nhân thính hoàn dĩ hậu điểm liễu điểm đầu.

Khả duy ân khước hựu hốt nhiên vấn liễu nhất cá sỏa vấn đề: "Na vi thập ma viêm dương thành đích nhân bất dã phát cố dong nhậm vụ, ký cố dong quân thế tha môn thủ thành ni?"

Chúng nhân tiếu liễu.

Lạc đả liễu tha nhất hạ mạ đạo: "Bổn đản, hữu lưỡng cá nguyên nhân. Đệ nhất, viêm dương thành một hữu phát bố tương quan nhậm vụ; đệ nhị, tựu toán song phương đồng thì phát bố nhậm vụ, nhĩ hội gia nhập na nhất phương?"

Bỉ mạc da đột nhiên lãnh lãnh đạo: "Gia nhập liên quân giá biên, đệ nhất, bất quản thị đả thắng hoàn thị đả bại, mỗi nhân nhất thiên kim tệ đích cơ bản cố dong phí bất hội thiếu. Như quả gia nhập viêm dương thành na biên, tha môn yếu thị thâu liễu, tiền tựu nã bất đáo liễu; đệ nhị, gia nhập liên quân, hữu khả năng bất dụng đả trượng, bất dụng phó xuất lưu huyết hòa hi sinh tựu năng hoạch đắc thắng lợi. Nhi gia nhập viêm dương thành, tưởng nã đáo tiền đích thoại, tựu tất tu đắc tử thủ; đệ tam, gia nhập liên quân công nhập viêm dương thành hậu, sở thưởng đáo đích nhất thiết tài phú đô hội tự kỷ sở hữu, kỷ hồ khả dĩ thuyết sở hữu tiếp thụ giá cá nhậm vụ đích dong binh đô thị khứ thưởng tiền đích. Đãn gia nhập viêm dương thành, tựu toán đả doanh liễu, giá bút lợi ích thị một hữu đích. Tam cá phương diện, tam bút cự đại đích lợi ích, bất quản thị thùy đô bất hội tuyển trạch gia nhập viêm dương thành. Giá hồi viêm dương thành toán thị bị triệt đế đích cô lập khởi lai liễu, như quả giá cá thì hậu, ngũ quốc liên quân tái dĩ lợi ích lai dụ hoặc viêm dương thành nội đích thủ thành nhân viên đích thoại. . ."

Duy ân tự kỷ bả bỉ mạc da đích thoại bổ hoàn đạo: "Viêm dương thành đích chiến đấu ý chí hội bị khuynh khắc ngõa giải." Tha tự kỷ thuyết hoàn bất do đả liễu cá hàn chiến: "Thái khả phạ liễu!"

Lạc dã khẳng định đạo: "Thị a, giá nhất chiêu chân đích ngận lệ hại. Đả trượng giảng đích tựu thị ý chí hòa khí thế, một hữu liễu giá lưỡng chủng đông tây, tái cường đại đích quân đội dã hội biến đắc bất kham nhất kích."

Sở hữu nhân tâm lí đô mặc mặc vi viêm dương thành niết liễu nhất bả hãn. Thành vi đại lục thần thoại đích viêm dương thành, giá hồi khủng phạ hội hôi phi yên diệt, tòng thử tiêu thất. . . Tất cánh, giá thị nhất cá chúc vu dong binh thế giới đích thần thoại a!

Chúng nhân đích ngọ xan đô cật hoàn liễu, a khách liệt dã mộc dục tại tịnh bất ngận nhiệt đích dương quang hạ tát hoan đích đáo xử loạn bào. Hưu tức liễu nhất hội nhi, đao ba đạo: "Hảo liễu cai tẩu liễu, hoàn hữu lưỡng thiên ngã môn tựu năng xuất giá phiến vô nhân khu, tái quá kỷ thiên tựu năng đáo đạt mục đích địa liễu. Tại đoàn trường hoàn một lai chi tiền, đa mạc ta tình huống ba."

Duy ân phách liễu phách thân thượng đích hôi trần hảm đạo: "Đẳng đẳng, ngã hoàn hữu nhất cá vấn đề một vấn ni."

"Nhĩ chân thị ma phiền, thị thập ma?" Lạc trảo lai tự kỷ đích lang, nhất bả phiên thân tọa thượng liễu lang bối.

Duy ân dã tọa hảo hậu vấn đạo: "Phất lan đức chiến tử hậu, viêm dương thành do tha đích nhi tử tiếp quản liễu mạ? Ngã hoàn bất tri đạo hiện tại đích giá cá thành chủ khiếu thập ma danh tự ni."

"Dương viêm." Đao ba đạo: "Bội nội lạc phổ · dương viêm!"

<a href=http://www. qidian. com> </a>

Đệ tam bách nhị thập bát chương Tiền vãng viêm dương thành đích dong binh đoàn

Canh tân thì gian 2009-10-24 21:48:17 tự sổ: 3768

Lạc, duy ân nhất hành nhân thừa tọa trước a khách liệt sài lang tại giá hoang mạc đích vô nhân địa khu hựu hành tẩu liễu nhất thiên đa. Can hạn băng liệt đích thổ địa thượng, lục sắc đích thực vật tiệm tiệm biến đắc đa liễu khởi lai.

"Dĩ kinh khoái đáo biên giới liễu, yếu tiến nhập khoa lỗ liên bang cảnh nội liễu." Đội ngũ lí nhất cá hướng đạo thuyết đạo.

Phó đoàn trường đao ba thiếu vọng trước tiền diện, khán đáo bất viễn xử hữu nhất đội nhân mã hạo hạo đãng đãng kinh quá, tòng quyển khởi đích trần thổ thượng phán đoạn, đại khái hữu tam bách nhân dĩ thượng đích đội ngũ.

Lạc đạo: "Tha môn dã thị lai tham dữ công đả viêm dương thành đích ba."

"Bất tri đạo thị thập ma dong binh đoàn đích." Duy ân trảo trước a khách liệt sài lang đích tông mao, thôi xúc trước hướng na đội dong binh bào quá khứ, đại thanh hảm trước: "Uy, nhĩ môn hảo a."

Lạc diêu liễu diêu đầu thán đạo: "Giá cá gia hỏa, chân ái thấu nhiệt nháo."

Đao ba dã tiếu liễu tiếu: "Ngã môn dã quá khứ ba." Thuyết trước dã cân liễu thượng khứ.

"Hắc, nhĩ môn hảo." Duy ân huy vũ trước thủ. Nhãn tiền giá đội nhân tuy nhiên xuyên đích y phục khải giáp tuy nhiên bất đồng, đãn nhan sắc hòa văn sức đô soa bất đa, đô thị hạt đế hoàng văn, nhất khán tựu tri đạo thị đồng nhất cá dong binh đoàn đích nhân, bất thị kỷ cá dong binh đoàn hỗn hợp tại nhất khởi. Nhất cá tam bách đa nhân đích đội ngũ, tại dong binh thế giới lí dã toán thị tiểu hữu thực lực liễu.

Na đội dong binh khán đáo hữu nhị thập kỷ cá nhân quá lai, dã tiệm tiệm đình hạ liễu cước bộ, tha môn đại bộ phân nhân dã thị thừa tọa đích a khách liệt sài lang hòa sa mạc cự tích. Dong binh đội lí kỷ cá nhân dã hồi đạo: "Nhĩ hảo."

Đao ba tha môn dã quá lai liễu.

Một nhất hội nhi, đối phương đội ngũ trung xuất lai liễu nhất cá nhân, kỵ trước a khách liệt sài lang thượng tiền đạo: "Ngã thị bạo long dong binh đoàn đích đoàn trường ngã khiếu ngải mã sâm."

"Nga, bạo long dong binh đoàn, ngã thính thuyết quá giá cá danh tự, lưỡng niên tiền đích'Tư tưởng giả' sự kiện dĩ kinh tại dong binh lí diện truyền khai liễu ni." Đao ba dã tự tính danh đạo: "Ngã đích ngoại hào khiếu đao ba, thị lam thập tự dong binh đoàn đích phó đoàn trường, giá ta đô thị ngã môn dong binh đoàn đích đoàn viên." Duy ân đẳng nhân tịnh một hữu xuyên thống nhất đích phục trang.

Bạo long dong binh đoàn thị nhất cá trung đẳng quy mô đích C cấp dong binh đoàn, giá chủng dong binh đoàn tại dong binh công hội lí diện đa như ngưu mao, năng nhượng đối phương tri đạo tự kỷ dong binh đoàn đích danh tự, giá thị nhất kiện ngận cao hưng đích sự.

Ngải mã sâm quả nhiên ngận cao hưng, tha kiến đao ba tha môn chích hữu nhị thập kỷ cá nhân, tiện đạo: "Nhĩ môn thị tiếp thụ liễu công đả viêm dương thành đích nhậm vụ ba, yếu bất yếu đáp cá bạn nhất khởi tẩu? Kỳ thực giá lí ly khoa lỗ quốc cảnh bất viễn liễu."

Đao ba đạo: "Ngã môn thị tiên quá lai khán khán tình huống đích, đại bộ đội hoàn tại hậu diện, dã đam tâm hội ngộ đáo thổ phỉ đả kiếp."

Ngải mã sâm tiếu đạo: "Na hảo, ngã môn tựu nhất lộ đồng hành ba."

'Tư tưởng giả' sự kiện, thị lưỡng niên tiền bạo long dong binh đoàn tại chấp hành dong binh nhậm vụ thì, tao ngộ đáo lánh ngoại nhất cá bất hữu thiện dong binh đoàn đích phục kích, tại nhất tọa danh vi'Tư tưởng giả' đích điêu tố hạ triển khai đích nhất thứ dĩ thiếu thắng đa, kinh nhược thắng cường đích chiến đấu. Giá cá sự kiện hậu, nhượng bạo long dong binh đoàn đích thanh vọng đề thăng liễu ngận đa, hữu ngận đa đặc lập độc hành đích dong binh hòa tiểu hình dong binh đoàn phân phân yếu cầu gia nhập, bạo long dong binh đoàn dã tựu thị tại na cá thì hậu tấn thăng vi C cấp dong binh đoàn đích.

Chỉnh lý hảo đội ngũ hậu, lam thập tự dữ bạo long hồn hợp tại nhất khởi tái thứ xuất phát. Lạc, duy ân kỷ cá dữ giao đáo tân bằng hữu cao hưng đích đàm trước nhất ta tự kỷ ngộ đáo đích hữu thú đích sự tình, nhi đao ba dã tại hòa ngải mã sâm phân tích trước giá thứ đích chiến tranh nhậm vụ đích tình huống, chích hữu bỉ mạc da nhất cá nhân lãnh lãnh đạm đạm địa cân tại nhất bàng, dã bất thuyết thoại, dã bất đáp lý biệt nhân.

Đao ba hòa ngải mã sâm tại đội ngũ đích trung tiền phương, tha hồi đầu khán liễu nhất nhãn giá cá đội ngũ, vấn đạo: "Ngải mã sâm đoàn trường, ngã khán nhĩ môn giá thứ đội ngũ lí đái đích vật tư tịnh bất thị ngận đa a."

"Ân, vi liễu khoái điểm đáo đạt viêm dương địa khu, nhất ta kỳ tha đích vật tư khả dĩ đáo liễu tái thải cấu." Ngải mã sâm đạo.

Đao ba điểm liễu điểm đầu đạo: "Ngã tại xuyên việt vô nhân khu chi tiền, khán đáo liễu hữu ngận đa dong binh đoàn đội đô tại hướng giá biên lai. Ngã tưởng lai tham dữ giá thứ chiến tranh đích dong binh, khả năng bất hội thiếu vu thập vạn nhân, giá hồi khủng phạ thị dong binh đích nhất thứ đại tập kết, yếu tiểu tâm nhất điểm tài hảo."

Ngải mã sâm đạo: "Ngã môn bạo long dong binh đoàn kết hạ đích cừu nhân tịnh bất thị ngận đa, đãn na ta hỉ hoan nhã ma phiền đích nhân thị đắc đề phòng nhất ta. Ngã tại lộ thượng tựu dĩ kinh ngộ đáo liễu kỷ hỏa bị tẩy kiếp quá đích tiểu dong binh đoàn, tử liễu bất thiếu nhân, cư thuyết giá thứ tiền vãng viêm dương đích thiên nhân dong binh đoàn tựu bất hạ 10 cá."

Đao ba đạo: "Tha môn hòa sở hữu nhân nhất dạng, đô thị khán trung liễu viêm dương thành nội đích cự đại tài phú. Viêm dương thành kinh doanh liễu kỷ thập niên, bằng tá trước na ta hi hữu đích tư liệu tụ liễm hạ lai đích tài phú tuyệt đối thị nhất cá thiên văn sổ tự, giá bút tài phú chích yếu nã đáo nhất tiểu bộ phân, tựu túc cú nhậm hà nhất cá dong binh đoàn phát triển hòa khoách trương liễu."

Ngải mã sâm đạo: "Một thác, giá bản lai tựu thị nhất tràng tất thắng đích chiến tranh, sở dĩ tài lai liễu giá ma đa nhân."

"Nhi lai đích nhân việt đa, chiến tranh trung thương vong đích khả năng tính tựu việt tiểu, sở dĩ tựu hựu dẫn lai liễu canh đa đích nhân. Giá thị nhất cá tuần hoàn a, liên quân giá nhất chiêu ngoạn đắc chân lệ hại."

Ngải mã sâm đạo: "Giá căn bản tựu bất thị lai đả trượng đích, nhi thị lai thưởng tiền. Cận quản đối viêm dương thành đích vị lai hữu ta uyển tích, đãn tố vi dong binh, bản lai tựu thị kháo giá ta sự tình lai phát triển."

Đao ba trầm mặc liễu nhất hội nhi, một thuyết thoại, quá liễu nhất hội nhi vấn đạo: "Nhĩ đối viêm dương thành hữu đa giải?"

"Viêm dương thành, ân. . ." Ngải mã sâm tưởng liễu nhất hạ, đạo: "Ngã tri đạo đích, dã đô thị nhất ta lưu truyền đích tiêu tức, bất quá bội nội lạc phổ · dương viêm tuy nhiên ngận niên khinh, đãn thị thị nhất cá ngận hữu thực lực đích gia hỏa, tam đại viêm dương thành chủ trung, tha hiện tại đích thanh vọng hoàn bất thị ngận cao. Hữu nhân tăng kinh ngộ đáo quá viêm dương thành xuất lai đích nhân, na nhân thuyết dương viêm đích thực lực dĩ kinh siêu quá liễu tăng kinh đích thành chủ, tha đích gia gia hòa phụ thân. Nhi thả tha phụ thân lưu hạ lai đích nhất ta nhân đô phi thường hữu thực lực, hữu ma đạo sĩ, hoàn hữu nhất ta ủng hữu đỉnh cực ma thú đích nhân."

Đao ba đạo: "Thị a, nhất cá viêm dương thành, như quả một hữu giá ta nhân, thị bất khả năng tại ngũ cá quốc gia trung gian sinh tồn giá ma cửu đích."

Ngải mã sâm tiếu đạo: "Hi vọng đáo thì hậu bất yếu phanh đáo giá dạng đích nhân, đương dong binh tựu yếu bất phạ tử, khả dã bất năng khứ tống tử. Tượng na ta gia hỏa, hoàn thị lưu cấp thực lực tương đồng đích nhân khứ đối phó ba."

Đao ba bất thuyết thoại liễu, kháo tại thân hậu sa mạc cự tích bối đích vật tư thượng, nhãn tình khán trước tiền diện đích thiên không. Tha đích thực lực, dĩ kinh thị chân kỵ sĩ liễu, chân kỵ sĩ giá nhất cấp đích nhân tuy nhiên thị giá cá xã hội đích trung kiên lực lượng, đãn bỉ khởi na ta nhất bối tử đô khả năng một biện pháp đáo đạt đích ma đạo sĩ, phong ấn kỵ sĩ lai, hoàn thị soa liễu ngận viễn, chí thiếu lực lượng thượng tương soa ngận viễn.

Duy ân đích cáp cáp đại tiếu bất thì tại đội ngũ trung hưởng khởi, tha tảo tựu một hữu hòa lạc tha môn nhất khởi liêu tân cơ đích cố sự liễu, nhân vi tha phát hiện đội ngũ lí hoàn hữu nữ tính, nhi thả hữu kỷ cá hoàn ngận phiêu lượng.

Lạc liêu hoàn thiên, kỵ trước lang lai đáo bỉ mạc da thân biên: "Uy, tối cận khán nhĩ đích tâm tình bất thị ngận hảo a."

"Một hữu." Bỉ mạc da lãnh lãnh khán liễu tha nhất nhãn.

Lạc tiếu đạo: "Tại nhất khởi đương dong binh dã hữu kỷ cá nguyệt liễu, biệt tưởng phiến ngã liễu. Nhĩ giá gia hỏa, biểu diện khán thượng khứ mỗi thì mỗi khắc đô nhất dạng, đãn bình thì nhĩ hoàn thị hội quan chú biệt nhân, chích thị bất thuyết thoại nhi dĩ, chích hữu tâm tình bất hảo đích thì hậu, tài hội đối thập ma dã bất văn bất vấn."

Bỉ mạc da lãnh bản trước kiểm khán trước tiền diện, một hữu khán tha, đãn lạc nhất trực một hữu ly khai, cân tại tha bàng biên, tài thuyết đạo: "Nhĩ thập ma thì hậu biến đắc giá ma tế tâm liễu?"

Lạc liệt chủy nhất tiếu: "Hắc, ngã thuyết trung liễu. Thị thập ma sự, thuyết xuất lai ba."

Bỉ mạc da bán thưởng một thuyết thoại, tha tự hồ bất tưởng đàm khởi tự kỷ đích vấn đề, đãn tối hậu hoàn thị thuyết thoại liễu: "Tối cận nhĩ hòa duy ân đích thực lực đề thăng ngận khoái a."

"Cáp cáp, thị mạ?" Lạc tiếu đắc hữu ta bất hảo ý tư, đạo: "Duy ân na gia hỏa hữu danh đích hảo đấu, tại lộc tỳ uy nhĩ thập đích thì hậu, ngã hòa tha thiên thiên vãn thượng đô yếu đả nhất tràng, biệt thuyết đoàn lí diện liễu, tại trú địa một cân tha đả quá đích nhân hoàn chân bất đa, tha dã chính đối liễu ngã đích vị khẩu. Tha. . ." Thuyết trước, lạc minh bạch liễu: "Nhĩ nguyên lai thị vi giá cá bất khai tâm a?"

Bỉ mạc da đạo: "Bất toán bất khai tâm." Tự tòng tha lai đáo lam thập tự dong binh đoàn dĩ hậu, thực lực đích đề thăng nhất trực ngận mạn, tự hồ ngộ đáo liễu bình cảnh. Tuy nhiên tha tri đạo, dĩ kinh thị hồng bào ma pháp sư, tái yếu vãng thượng tinh tiến thị phi thường nan đích sự tình, đãn kỷ cá nguyệt liễu, tha cảm giác tự kỷ đích hoàn toàn thị tại nguyên địa đạp bộ, nhất điểm biến hóa dã một hữu.

Lạc tiếu trước đạo: "Uy uy, nhĩ dĩ kinh thị đại ma pháp sư liễu a, năng tại 35 tuế dĩ tiền thành vi đại ma sư đích nhân đô bất đa, nhĩ hoàn tưởng lập khắc tựu biến thành ma đạo sĩ mạ? Giá khả thị biệt nhân nhất bối tử dã tố bất đáo đích sự tình, biệt khứ tưởng liễu, giá thị ngận chính thường đích sự tình."

"Khả thị na cá gia hỏa, tha dĩ kinh thị ma đạo sĩ liễu." Bỉ mạc da thuyết thoại thì, nhất trực diện vô biểu tình đích kiểm thượng khởi liễu nhất ti biến hóa.

Lạc nhất chinh, tha đương nhiên tri đạo na cá nhân thị thùy, tha đương nhiên bất hội vong ký, tha môn thị nhân vi thập ma nhi xuất lai liễu.

Bỉ mạc da đạo: "Tha thị tại lai chi tiền tựu dĩ kinh thị ma đạo sĩ liễu, dã tựu thị thuyết tha khả năng tại 13 tuế, 12 tuế, 11 tuế đích thì hậu tựu dĩ kinh thị ma đạo sĩ liễu."

Lạc nguyên bản dương dật trước tiếu dung đích kiểm thượng biến đắc việt lai việt trầm trọng.

Bỉ mạc da nhưng nhiên tại đạo: "Như quả ngã hoa tam niên, ngũ niên tài đáo ma đạo sĩ, na tha hựu hội biến thành thập ma dạng?"

Lạc đích tâm đầu nhất khẩn, chinh chinh đích thuyết bất xuất thoại lai. Nhất cá năng tại thập kỷ tuế tựu thành vi ma đạo sĩ đích nhân, tại kỷ niên hậu hựu hội biến thành thập ma dạng, thực tại một hữu nhân năng tưởng tượng đắc đáo. . .

AzTruyen.net


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.