Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên

Chương 202




(function(w,q){w[q]=w[q]||[];w[q].push(["_mgc.load"])})(window,"_mgq"); Hoắc Nguy Lâu hiển nhiên không an tâm. Dù Minh Quy Lan là đại phu, nhận thấy việc này có thể giúp Bạc Nhược U nhớ lại một vài ký ức cũ, nhưng mạo hiểm trong đó quá rõ ràng, hắn cũng dặn nàng phải thật cẩn thận.

Ngày hôm đó đã là ngày 18 tháng Chạp. Bạc Nhược U nhìn Hoắc Nguy Lâu, cuối cùng quyết định không quá vội vã:

"Chờ thêm vài ngày, ba ngày sau, ta sẽ cho công tử một câu trả lời chắc chắn."

Hoắc Nguy Lâu nghe vậy mới nhẹ nhõm, còn Minh Quy Lan không nhịn được hỏi về vụ án, bởi hắn cũng là một trong những người bị hại năm đó. Hoắc Nguy Lâu cũng không giấu giếm, kể cho hắn nghe về các nghi ngờ hiện đang nhắm vào ba nhà Phùng, Ngụy, Tào, khiến Minh Quy Lan cũng sững sờ.

"Ba nhà này, trước kia vốn có qua lại với phủ chúng ta." Minh Quy Lan trầm ngâm một lát:

"Nhưng về sau, phủ Trung Cần Bá dần dần ít qua lại, Tào gia khi nhị điện hạ lớn dần, thanh thế ở kinh thành cũng tăng vọt, nên chúng ta ít qua lại hơn. Còn phủ Trung Nghĩa Bá, thì ngay cả tình thế giao cũng không được tính."

Hoắc Nguy Lâu nói:

"Không cần thân thiết quá mức, chỉ cần có chút qua lại là có thể hỏi thăm ngày sinh tháng đẻ của mọi người trong phủ."

Nói rồi y hỏi:

"Ngươi có suy nghĩ gì khác về ba nhà này không?"

Minh Quy Lan trầm tư một lúc:

"Tào gia thì Hầu gia cũng hiểu rồi. Trung Nghĩa Bá thích tu Đạo, nhiều năm nay sống nhàn nhã, tựa như tiên hạc, khác xa người thường. Về mấy vị lão gia của Trung Cần Bá, ta không hiểu rõ lắm, nhưng theo ta biết, tam gia của Trung Cần Bá và Trung Nghĩa Bá đều có hiểu biết về dược lý."

Nghe vậy, Bạc Nhược U và Hoắc Nguy Lâu liếc nhìn nhau, bởi năm đó hung thủ cũng thông hiểu dược lý. Hoắc Nguy Lâu trấn an:

"Những điều này chúng ta sẽ tra xét kỹ lưỡng." Y lại dặn dò Minh Quy Lan:

"Mấy ngày tới, ngươi cũng phải cẩn thận."

Minh Quy Lan biết án này do Trực Sử Ti chủ thẩm, bản thân tuyệt không dám lơ là hay hỏi han thêm. Đến khi hắn rời phủ, Hoắc Nguy Lâu mới trầm ngâm nhìn Bạc Nhược U.

"Nàng nói ba ngày nữa sẽ có câu trả lời chắc chắn, là định ba ngày sau sẽ đi ngoài thành kiểm tra?"

Đôi mắt Bạc Nhược U trong trẻo như mặt hồ, nghe vậy nàng chủ động tiến lên nắm lấy tay Hoắc Nguy Lâu. Lòng bàn tay y chai sạn, hơi thô ráp nhưng lại khiến nàng rất an tâm.

"Hầu gia nhất định phải đi cùng ta. Ta sợ."

Đồng tử Hoắc Nguy Lâu khẽ rung động, y vòng tay ôm nàng vào lòng. Y tất nhiên sẽ đi cùng nàng, mà khi nghe nàng nói sợ hãi, y không nỡ thốt ra lời nào khuyên ngăn.

Hai ngày tiếp theo, nha môn gần như đến từng gia đình đã xảy ra án mạng để thăm viếng một lần nữa, âm thầm hỏi thăm các gia đình có qua lại với ba nhà Tào, Ngụy, Phùng. Trong số đó, có hai gia đình quan lại xác thực có quen biết với họ, nhưng cũng có hai nhà chỉ là phú thương. Tuy là gia đình giàu có, nhưng danh phận của họ khó lòng sánh được với các gia đình quyền quý như Tào gia, đặc biệt khi họ còn có một vị Quý phi, thanh thế lẫy lừng khắp kinh thành.

Trong chính sảnh Hầu phủ, ngay cả Lâm Hòe cũng bị triệu đến. Tôn Chiêu với vẻ mệt mỏi, mặt mày ủ rũ báo cáo:

"Trừ Tiểu Bạc công tử ra, các nạn nhân như Lưu đại nhân và tiểu thiếu gia Từ gia, những người bị hại vào năm Kiến Hoà thứ 29, đều xuất thân từ gia đình nhiều đời làm quan. Tuy không phải là thế giao với ba nhà Tào, Ngụy, Phùng, nhưng cũng đều ở kinh thành và từng có giao tình từ thế hệ trước. Riêng Lý gia xảy ra chuyện vào năm Kiến Hoà 21, và Thường gia vào năm Kiến Hoà 24, thì chỉ là gia đình phú thương, dù có đôi chút liên hệ làm ăn với quan phủ và quen biết vài vị quan to, nhưng không hề qua lại gì với ba nhà này. Về ngày sinh của các tiểu thiếu gia, thông thường chỉ có cha mẹ và tổ phụ, tổ mẫu biết rõ. Bà vú bên cạnh đều là người thân tín, chắc chắn không làm bại lộ điều gì."

Nghe vậy, Bạc Nhược U nhíu mày, rồi nhanh chóng hỏi:

"Bà vú có thể giữ kín, nhưng còn bà đỡ thì sao? Người đỡ đẻ cho các thiếu gia năm ấy là người trong nhà, hay là mời từ ngoài vào?"

Việc đỡ đẻ đối với gia đình giàu có có thể là chuyện lớn, thường sẽ mời các lão nhân có kinh nghiệm, nhưng nếu trong nhà không có người am hiểu, họ sẽ thuê bà đỡ từ ngoài. Tôn Chiêu lập tức đáp:

"Điều này đã hỏi qua, cả hai gia đình đều tìm bà đỡ từ ngoài vào, nhưng chuyện đã trôi qua nhiều năm, bà đỡ khi đó cũng không thể tìm thấy nữa. Ta đã bảo Ngô Tương tiếp tục tìm kiếm, nhưng việc này còn phải xem vận khí."

Mọi người đều hiểu, tìm bà đỡ sau nhiều năm trôi qua chẳng khác nào mò kim đáy biển, hy vọng cũng rất mong manh.

Hoắc Nguy Lâu quay sang nhìn Lộ Kha, Lộ Kha liền tiến lên báo cáo:

"Mấy ngày nay, Tam gia phủ Trung Cần Bá vừa rời kinh một chuyến đã quay trở về. Qua điều tra, chúng ta phát hiện vị Tam gia này không chỉ tin Đạo mà còn sưu tầm bảo khí của cả Phật môn lẫn Đạo gia. Nguyên nhân là do hắn buôn bán đồ cổ, có một số cửa hàng đồ cổ trong thành tuy không công khai liên quan đến hắn nhưng thực tế đều có dây mơ rễ má với hắn. Trong đó, hắn thu lợi khá lớn từ các giao dịch pháp khí."

"Trường Ninh Hầu vì dính líu tới vụ Hoàng Kim Cao nên bị bệ hạ răn dạy, mấy tháng nay hắn làm việc rất cẩn thận. Trong nửa tháng gần đây, hắn ở ngoài thành rất nhiều, thậm chí còn phát cháo dưới chân núi Tướng Quốc Tự để giúp bách tính, nhận được nhiều lời tán dương. Hắn có ba biệt trang ngoài thành: một ở phía Tây Bắc dưới chân núi Tướng Quốc Tự, hai cái còn lại nằm ven sông Lạc Hà, nơi nhị điện hạ thường lui tới. Nghe nói nước từ sông Lạc Hà được dẫn vào biệt trang, bên trong xa hoa lộng lẫy, vườn cảnh được sửa sang liên tục. Chúng ta tìm được một thợ thủ công từng làm việc trong vườn của hắn, người này nói Trường Ninh Hầu đã xây dựng nhiều đình đài thủy tạ trong vườn, mỗi lần đều mời thợ thủ công danh tiếng nhất kinh thành, dường như không có điều gì bí mật, tạm thời chưa phát hiện điều khả nghi."

"Về phần Trung Nghĩa Bá, mấy ngày nay ông ấy vẫn ở ngoài thành luyện đan. Theo hạ nhân trong phủ, ông ấy định dâng đan dược cho Thái hậu nhân dịp Tết, nên mấy ngày nay luôn đóng cửa phòng luyện đan, thậm chí quên ăn quên ngủ."

Nói xong, giọng điệu của Lộ Kha trầm xuống:

"Chúng ta còn phát hiện trong thời gian Vương Thanh Phủ làm quan, hắn từng có quan hệ qua lại với cả ba người này. Trong đó, quan hệ với Trường Ninh Hầu là gần gũi hơn cả. Hiện tại Trường Ninh Hầu là đứng đầu các tông thân, rất tích cực trong việc lễ nghi quy chế, có lẽ vì muốn ủng hộ Quý phi và nhị điện hạ, nên thường xuyên qua lại với Thái Thường Tự và các nơi trong cung, khá hào phóng."

Hoắc Nguy Lâu nói thêm:

"Phật Cốt Xá Lợi ở Pháp Môn Tự mất tích vào đầu năm Kiến Hoà 21, còn Thất Bảo Tháp Xá Lợi thì năm Kiến Hoà 27. Hai năm qua, ba nhà Tào, Ngụy, Phùng không có sự việc gì bất thường, cũng không ai rời kinh, chỉ có ra ngoài thành ở lại. Trực Sử Ti đã âm thầm tìm hiểu ở các cửa hàng đồ cổ và chợ đêm trong thành, tuy thỉnh thoảng có người hỏi mua pháp khí quý hiếm, nhưng mười năm gần đây vẫn chưa thấy pháp khí nào đáng giá xuất hiện. Hiện tại, khả năng cao hai món Phật bảo vẫn còn ở kinh thành hoặc khu vực xung quanh."

Lâm Hòe nghe mà thở dài:

"Thật không ngờ vụ án này lại liên quan đến mấy nhà ấy. Bất kể là ai, chỉ sợ từ lâu đã chú ý tới động tĩnh của chúng ta. Vụ án Lý Thân bị Hình bộ tạm dừng chưa phán quyết, mấy ngày qua ta cũng quan sát, nhưng vẫn chưa thấy ai tới dò hỏi gì thêm về vụ này."

Tôn Chiêu bổ sung:

"Ta đã cho người vẽ chân dung của kẻ khả nghi và đưa cho Liễu Thanh cùng Trần Mặc xem, nhưng cả hai đều không nhận ra. Thời gian đã trôi qua lâu, mà lần gặp ở bến tàu khi ấy, chỉ e là trùng hợp. Có điều có lẽ kẻ đó không ngờ rằng, mấy đứa trẻ thật sự nghe lời hắn rồi đi giết người."

Lộ Kha cũng nói:

"Chúng ta vẫn luôn điều tra quanh kinh thành xem có dấu vết nào liên quan, nhưng không hề phát hiện gì. Người đứng sau giật dây dường như rất kín kẽ, Lý Thân chỉ e là một trong số ít kẻ biết phương pháp tu tử."

Việc điều tra rơi vào bế tắc. Chỉ cần hung thủ đứng sau không tiếp tục gây án, với manh mối hiện có, rất khó để xác định thủ phạm. Đáng sợ hơn, có khả năng hung phạm không nằm trong ba người bị tình nghi lần này. Nghĩ đến điều đó, trong lòng Bạc Nhược U như phủ một màn sương mờ, nhất thời nàng cũng không biết nên tiếp tục điều tra theo hướng nào.

Chẳng lẽ nàng đã đoán sai? Phải chăng tin tức về vụ án Minh gia không phải do Hoắc Khinh Hoằng tiết lộ tại đàn tràng ở thành Nam?

Hoắc Nguy Lâu trầm ngâm hồi lâu mới nói:

"Có lẽ phải đến Phi Vân Quan điều tra kỹ hơn về Lý Thân. Hắn bị đẩy ra làm kẻ gánh tội thay, ắt hẳn là có lý do. Một kẻ thấp kém như hắn, bằng cách nào lại có liên hệ đến hung thủ? Chúng ta cần tra xét tường tận về cuộc đời của Lý Thân, đặc biệt là trước khi hắn hoàn tục đến Ích Châu, khi mà hắn đã biết đến phương pháp tu tử và sử dụng nó để lừa gạt tiền tài. Nha môn cần điều tra kỹ về thời thơ ấu của Lý Thân."

Tôn Chiêu lập tức lên tiếng nhận lệnh, Hoắc Nguy Lâu quay sang dặn Lâm Hòe:

"Không cần định án cho vụ Lý Thân. Trực tiếp gửi công văn đến nha môn Kinh Triệu, công khai rằng Lý Thân không phải hung thủ của bản án cũ, chỉ phán tội mưu hại Văn Cẩn."

Lâm Hòe cau mày, lo lắng hỏi:

"Đây chẳng phải là ngầm thông báo cho hung thủ biết chúng ta đang điều tra lại bản án cũ sao?"

Hoắc Nguy Lâu lạnh lùng đáp:

"Đúng vậy, hung phạm hẳn đã hiểu rõ, nên chúng ta sẽ công khai điều tra. Với Trực Sử Ti đứng sau, nếu là hắn, ta nhất định sẽ tăng tốc độ hủy diệt nhân chứng vật chứng. Dù Đa Thọ đã chết và không còn ai sống sót trong cấm quân, nhưng hắn đã gây ra năm vụ án, không thể tất cả nhân chứng vật chứng đều biến mất. Chúng ta chưa tra ra, nhưng hắn chắc chắn biết được. Hắn càng sốt ruột, càng dễ lộ sơ hở."

Mọi người hiểu rõ ý tứ của Hoắc Nguy Lâu, lập tức lĩnh mệnh rời đi. Hoắc Nguy Lâu cùng Bạc Nhược U đưa họ ra đến cửa viện thì thấy một Tú Y Sứ từ bên ngoài vội vàng bước tới.

"Hầu gia, ngoài thành vừa truyền tin về, Trung Nghĩa Bá đã gặp chuyện ngoài ý muốn."

Sắc mặt mọi người đều thay đổi. Ngay lúc này, Trung Nghĩa Bá lại xảy ra chuyện?

Hoắc Nguy Lâu trầm giọng hỏi:

"Chuyện gì đã xảy ra?"

"Trong lúc luyện đan, lò luyện bất ngờ đổ sụp, than lửa tràn ra đốt cháy căn phòng, bản thân ông ấy cũng bị bỏng. Người của chúng ta thấy người hầu của ông ấy từ trang viên gấp rút chạy về kinh mời ngự y."

Một người luyện đan lâu năm mà lò luyện lại sụp? Hoắc Nguy Lâu nhíu mày:

"Thương thế có nghiêm trọng không?"

"Thuộc hạ vẫn chưa rõ, lúc này ngự y hẳn mới vừa ra khỏi thành."

Lâm Hòe lưỡng lự nói:

"Nghe nói lò luyện đan đều được làm từ sắt tinh luyện, quanh năm nung than lửa nên sụp đổ cũng không phải là hiếm. Nếu chính ông ấy cũng bị thương, có lẽ không liên quan đến vụ án này chăng?"

Hoắc Nguy Lâu quay sang dặn dò Tú Y Sứ:

"Đi xem ngự y nào đến chẩn trị, khi họ trở về thì hỏi kỹ thương tích và tình hình thế lửa ở trang viện, hỏi cẩn thận rồi trở về bẩm báo."

Tú Y Sứ lập tức tuân lệnh rời đi, Lâm Hòe và Tôn Chiêu cũng cáo từ.

Bạc Nhược U ngước nhìn bầu trời u ám, khẽ nói:

"Hung thủ ẩn mình nhiều năm, lại còn sắp xếp một kẻ thế tội, hẳn không phải loại người sợ bị bại lộ mà tự sát. Chỉ là đan phòng của ông ấy bị cháy..."

Nghĩ đến đây, nàng lắc đầu:

"Nếu thực sự muốn hủy chứng cứ, hắn đã sớm đốt sạch, đâu cần gây động tĩnh lớn đến vậy khi đã có người theo dõi chặt chẽ."

Hoắc Nguy Lâu đáp:

"Chờ tin tức đi."

Bạc Nhược U cũng thấy chỉ có đợi nghe báo lại mới an lòng, liền ở lại Hầu phủ. Hiện giờ đã cuối năm, Hầu phủ đã sớm hoàn tất trang trí vườn cảnh. Hoắc Nguy Lâu thấy còn sớm nên dẫn nàng đi dạo một vòng khu vườn mới.

Cấu trúc của các sân các theo lối cũ đã được thay đổi gần hết, giờ đây là một thủy tạ lầu các mang phong cách phương Nam. Tuy đang mùa đông chưa tiện dẫn nước vào, ao chỉ phủ đầy tuyết trắng từ những ngày trước, còn bên bìa phía Tây là một rừng mai yên tĩnh, những nụ hoa vừa chớm trổ.

Mùi tịch mai thoang thoảng tràn ngập không gian, những nụ mai đỏ tươi dù chưa nở rộ nhưng đã lộ nhụy vàng, Bạc Nhược U nắm tay Hoắc Nguy Lâu đi trên con đường mòn phủ tuyết, tiếng giẫm tuyết vang lên rời rạc trong gió lạnh.

Đi chưa được bao xa, nàng thấy trong rừng mai có một đình đài, phía trên treo tấm biển đề hai chữ "Tầm U". Ý nghĩa của cái tên này là Tầm U Lãm Thắng, lại vừa mang tên của nàng, đọc lên nghe có phần thú vị. Chữ viết cứng cáp, nét chữ ngân câu sắc nét, rõ ràng là bút tích của Hoắc Nguy Lâu. Bạc Nhược U dừng chân, ngẩng đầu ngắm hai chữ ấy, ánh mắt thoáng xuất thần.

"Hầu gia viết từ khi nào? Ta không hề biết."

"Hơn một tháng trước, hôm đó sau khi hạ triều trở về, có hạ nhân đến hỏi ta muốn đặt tên gì cho đình này, liền ngẫu hứng viết ngay."

Bạc Nhược U nghiêng đầu nhìn Hoắc Nguy Lâu. Thân hình y cao lớn, dáng vẻ kiên định vững chãi. Đứng bên cạnh y, nàng có cảm giác an ổn như thể trời sập xuống cũng không sợ hãi. Tim nàng bất chợt đập nhanh một nhịp, trong đáy mắt lấp lánh những tia sáng nhỏ, như vụn băng trên mặt hồ đầu xuân. Nàng mím môi, bước tới gần y hơn.

"Lạnh quá."

Sương mù phả ra từ hơi thở nàng rơi lẫn vào ngực y. Hoắc Nguy Lâu liền ôm nàng vào lòng, tay điều chỉnh lại đấu bồng trên người nàng.

"Mặc quá ít rồi. Nàng vừa khỏi bệnh chưa lâu, chúng ta nên trở về thôi."

Bạc Nhược U vùi mặt vào vạt áo y, không bước thêm nữa, chỉ lắc đầu im lặng.

...

Đến khi bóng đêm buông xuống, ngoài thành vẫn chưa có tin tức. Đã đợi lâu như vậy, Hoắc Nguy Lâu bắt đầu nghĩ đến khả năng Phùng Khâm gặp nguy hiểm. Y cùng Bạc Nhược U dùng bữa tối, đến khi Ninh Kiêu vào phủ báo cáo, vẫn chưa nghe gì về tình hình của Phùng Khâm.

Ninh Kiêu đến là để hồi bẩm những diễn biến tiếp theo của vụ án Hoàng Kim Cao. Bạc Nhược U nghe mà không yên lòng, nhìn sắc trời một chút rồi đi ra tìm Phúc công công, không biết nói chuyện gì. Đến khi Hoắc Nguy Lâu cùng Ninh Kiêu bàn xong việc cũng nửa canh giờ trôi qua, vẫn không thấy nàng trở lại, y bắt đầu sốt ruột.

Ninh Kiêu như có điều muốn nói nhưng ngập ngừng không dám thốt ra. Hoắc Nguy Lâu chỉ nói:

"Ngươi trở về nghỉ ngơi đi. Mấy ngày nay vụ án Phật bảo đều do Lộ Kha phụ trách, nếu có thời gian, ngươi hãy giúp hắn một tay."

Ninh Kiêu nghe vậy, đành cáo lui rời phủ. Lúc này Hoắc Nguy Lâu mới ra ngoài tìm Bạc Nhược U.

Y đi một vòng quanh thư phòng nhưng không thấy nàng đâu, liền gọi người hầu đến hỏi, người hầu bẩm:

"Huyện chủ cùng công công đến bên khách viện."

Hoắc Nguy Lâu nhướng mày, nhất thời không biết là nên ghen tuông hay buồn cười, thầm nghĩ ở Hầu phủ mà lại có chuyện y phải ra ngoài tìm nàng. Đi được nửa đường tới khách viện, y chợt thấy Phúc công công và Bạc Nhược U đang vừa trò chuyện vừa cười đùa đi về phía này. Thấy y, cả hai hơi ngưng lại, nhìn nhau một cái, rồi Bạc Nhược U chạy chậm về phía y.

Hoắc Nguy Lâu không hiểu sao càng nhìn càng khó chịu.

Đến khi nàng chạy đến trước mặt, y đỡ nàng rồi thoáng liếc Phúc công công một cái, hỏi:

"Nàng đi đâu vậy?"

Bạc Nhược U mỉm cười:

"Công công nói trong phủ có hai chiếc đèn lồng rất đẹp, ta đi xem một chút."

Hoắc Nguy Lâu nhìn Phúc công công rồi kéo nàng trở về:

"Trong phủ có đèn lồng gì? Sao ta không biết?"

Bạc Nhược U bật cười:

"Hầu gia bận rộn công vụ, tất nhiên không để ý mấy chuyện này. Ninh phó chỉ huy sứ đi rồi chứ?"

Hai người vừa trò chuyện vừa bước vào noãn các. Đợi thêm nửa canh giờ, đến gần giờ Tý, ngoài thành rốt cuộc truyền đến tin tức.

Tú Y Sứ cưỡi ngựa nhanh như bay tới cửa phủ, vội vàng đi thẳng đến trước mặt hai người.

"Thương thế của Trung Nghĩa Bá có phần nghiêm trọng. Lúc luyện đan, lò luyện bất ngờ sụp, than đỏ trút xuống người ông ấy, khiến cánh tay và vai bên trái bị bỏng. May mà ngọn lửa không lan rộng, chỉ thiêu cháy một gian phòng luyện đan, phá hủy một số dược liệu và đan dược. Nhị công tử đã ra khỏi thành để hầu bệnh, việc này cũng đã kinh động tới trong cung, Thái hậu và bệ hạ đều phái người ra ngoài thành thăm hỏi."

Hoắc Nguy Lâu nghe xong sắc mặt không chút biến đổi, Bạc Nhược U cũng cảm thấy không có gì khả nghi. Đợi Tú Y Sứ lui ra, nàng nhận xét:

"Xem ra đây quả thực chỉ là ngoài ý muốn. Có điều Thái hậu và bệ hạ dường như rất quan tâm đến Bá gia."

Hoắc Nguy Lâu đáp:

"Đó là vì An Dương quận chúa. Ông ta không thích con đường làm quan, không bị nghi kỵ, lại rất hiếu kính với Thái hậu, trong mắt bệ hạ càng là bậc trung thần trong sạch, tất nhiên sẽ được trông nom nhiều hơn."

Bạc Nhược U nhớ lại lời Trình Uẩn Chi từng nói:

"Nghĩa phụ bảo rằng tình cảm giữa Trung Nghĩa Bá và An Dương quận chúa rất sâu đậm. Quận chúa đã mất nhiều năm, ông ấy không tái giá mà chỉ một lòng tu Đạo."

Hoắc Nguy Lâu gật đầu:

"Thật là như vậy."

Nói xong, y ngước nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy bóng đêm đen kịt, canh giờ cũng đã qua giờ Tý. Y quay lại hỏi:

"Tối nay không bằng nàng ngủ lại Hầu phủ? Ta sẽ cho người đến Trình trạch báo với Trình tiên sinh một tiếng."

Bạc Nhược U ngẫm nghĩ rồi gật đầu:

"Vậy Hầu gia chờ một chút."

Nói xong, nàng quay người bước ra ngoài, không đợi Hoắc Nguy Lâu kịp phản ứng. Y thoáng ngạc nhiên, vừa định đứng dậy, nàng đã bước đến cửa rồi quay đầu lại, nói:

"Hầu gia đừng di chuyển."

Hoắc Nguy Lâu sững người, đành ngồi lại chỗ cũ, chỉ thấy nàng mỉm cười sâu hơn rồi xoay người rời đi.

Y chau mày nhìn ra cửa, cứ ngỡ chỉ cần chờ một chút là nàng quay lại, nhưng không ngờ đã nửa chén trà trôi qua mà bên ngoài vẫn tĩnh lặng. Càng chờ, y càng bồn chồn, muốn đứng dậy ra ngoài xem, nhưng nhớ lời nàng dặn đừng di chuyển, y đành thay đổi tư thế mấy lần, cuối cùng vẫn ngồi không yên.

Ngay lúc y sắp không nhịn được, bên ngoài mới vang lên tiếng bước chân. Hoắc Nguy Lâu lập tức ngồi thẳng dậy. Một khắc sau, Bạc Nhược U bước vào, trên tay là một cái khay bưng bát bánh canh nóng hổi, hơi nóng tỏa ra trong đêm lạnh, khiến y thoáng ngẩn người.

Y ngồi im, nhìn nàng chậm rãi tiến đến gần, lúm đồng tiền tươi tắn như hoa.

"Giờ Tý đã qua, hôm nay là sinh nhật Hầu gia."

Đôi mắt Hoắc Nguy Lâu thoáng run rẩy khi nàng đưa chén bánh canh tới trước mặt.

"Nguyện Hầu gia sinh nhật cát tường, như trăng sáng mãi, như mặt trời mọc, thọ tựa Nam Sơn, bền vững như tùng bách."

Ánh mắt nàng sáng rực như sao, ngập tràn dịu dàng nhìn y.

"Mời Hầu gia dùng mì trường thọ."

Tim Hoắc Nguy Lâu bỗng chốc trở nên ấm áp, viền mắt cũng nóng lên. Hôm nay là 21 tháng Chạp, chính y cũng quên mất sinh nhật của mình. Hơi nóng từ bát mì phả ra, như lớp sương mù mông lung làm ấm viền mắt y. Đầu ngón tay thoáng run, y nghiêng người nhận lấy khay, đặt trên bàn trà bên cạnh, rồi kéo nàng ngồi lên đầu gối.

"Vừa nãy đi cùng Phúc công, là vì chuyện này sao?"

Bạc Nhược U gật đầu:

"Vào sinh nhật hàng năm, nghĩa phụ đều nấu mì mừng thọ cho ta. Khi còn bé, người hay bảo rằng mì càng dài, tuổi thọ càng lâu. Mấy ngày trước ta có hỏi công công xem Hầu gia có mừng thọ không, ông ấy nói Hầu gia chưa từng mừng thọ, chỉ đến sinh nhật là đi thăm công chúa điện hạ. Ta nghĩ, Hầu gia cũng nên ăn mì mừng thọ. Sợi mì đã nấu xong rồi, Hầu gia mau dùng đi, nguyện Hầu gia sống lâu trăm tuổi. Ngày mai ta sẽ theo Hầu gia đến thăm trưởng công chúa, Hầu gia..."

Câu nói vừa dứt, nàng đã cười dịu dàng:

"A..."

(function(w,q){w[q]=w[q]||[];w[q].push(["_mgc.load"])})(window,"_mgq");


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.