Cầu Xin Tôi Đi (Try Begging) - Libenia

Chương 19: 19: 19




Thứ duy nhất Winston lịch sự mời Sally là đôi tất.

'…Được rồi, tên điên này đang làm gì vậy?'

“Nào, mặc quần áo vào đi.”

Nói rồi, anh ta cười toe toét như muốn được khen ngợi trong khi nghịch ngợm lắc lư đôi tất mỏng trước mắt Sally.

“Hay là tôi sẽ mặc quần áo cho cô nhé, quý cô Bristol?”

“Đại úy, làm ơn.

Tôi thực sự xin lỗi.”

Khi cô cầu xin, anh cười toe toét và treo đôi tất lên áo khoác.

Sally kéo đầu gối lên và quấn chúng quanh người, uốn cong cơ thể hơn nữa..

Mặc dù đang ở trong nước nóng nhưng tay và chân của cô ấy đều bị đóng băng.

Đó là do sự bất lực.

Đó là tình huống tồi tệ nhất.

Cô không thể chạy trốn vì cô đang khỏa thân.

Ngoài ra, việc khỏa thân khi chiến đấu là nguy hiểm chết người.

Cô phải chiến đấu trong khi để lộ những điểm quan trọng trên cơ thể mình.

Sally cảm thấy mình như một con cá trong bể của Winston.

Thật ngu ngốc làm sao khi cô ấy tự mình nhảy vào bể…? Anh ta sẽ đưa cô ra ngoài trong một hơi, đặt cô lên thớt và tham lam ăn tươi nuốt sống cô…

“Đại úy, xin hãy để tôi đi.

Tôi sẽ không bao giờ sử dụng phòng tắm nữa.”

“Ừm.”

Winston đáp lại bằng một nụ cười trên môi.

Đôi mắt của anh ta là của một con sư tử với con mồi ngon miệng trước mặt.

“Thay vào đó cô có thể nói cho tôi biết trước được không? Tôi sẽ đến sớm.”

Anh cởi cúc áo sơ mi và kéo cổ tay áo cho đến khi lộ rõ những đường cong nổi bật trên ngực.

Tay áo từ từ được xắn lên dưới khuỷu tay, để lộ cẳng tay mịn màng.

Bóng tối nhuốm màu theo chiều dọc do cơ bắp được phân chia rõ ràng.

Cơ bắp của anh không phải là cơ duy nhất rắn chắc ở đó.

Khi cô liếc nhìn cơ thể lộ ra ngoài, nỗi sợ hãi rằng cô có thể phải chiến đấu với một người đàn ông mạnh mẽ bằng tay không càng ngày càng gần.

Sally nhớ lại trong đầu những kỹ thuật tự vệ khác nhau mà cô đã học và sử dụng.

…Hãy tránh điều tồi tệ nhất nhé.

Nhưng, điều gì tệ hơn: bị ép ngủ với người đó hay sử dụng kỹ năng tự vệ quá tốt để bị phát hiện là gián điệp?

“Tôi có thể tắm rửa đặc biệt cho cô.

Điều đó có thể thực hiện được đối với cô Bristol, người đang đấu tranh vì tôi.”

'Tôi đau khổ vì anh, không phải vì anh.

' Sally cắn môi khóc.

Nó ngày càng trở nên tồi tệ hơn.

Bình thường Winston sẽ nhẹ dạ và hay mỉa mai khi có điều gì xúc phạm anh, tuy nhiên bây giờ, những hành động và lời nói nhẹ nhàng của anh không hề mỉa mai chút nào.

Anh thực sự vui mừng như một đứa trẻ nhận được quà Giáng sinh sớm tám tháng.

Điều đó có nghĩa là một lời xin lỗi tuyệt vọng sẽ không có tác dụng.

Hơn nữa, không giống như phần thân trên của Winston, khi anh ta ung dung xắn tay áo đối diện lên, phần thân dưới của anh ta có vẻ sốt ruột vì vạt trước quần đã phồng lên như sắp bị rách.

'Tên khốn đó lúc nào cũng lún sâu...'

“Thở hổn hển!”

Sau khi xắn tay áo lên, tay anh hướng về chiếc thắt lưng da màu đen.

“Làm ơn, đừng cởi nó ra!”

"Cô có muốn tôi mặc quần áo vào không?"

Anh nghiêng đầu nhìn Sally như thể cô đang nói điều gì đó kỳ quái.

“cô khỏa thân, nhưng nếu tôi mặc quần áo thì đó là một sự thiếu tôn trọng lớn.”

Tay anh mở khóa thắt lưng và cởi khuy quần ngay lập tức.

Tên khốn đó thực sự đang nghĩ đến việc đi vào bồn tắm.

“KHÔNG!”

Khi anh ta túm lấy quần và quần lót của mình rồi kéo chúng xuống, Sally nhắm mắt lại và hét lên.

Khi tiếng bước chân của anh đến gần hơn cùng với tiếng cười, cô cúi xuống gần cơ thể mình hơn khi cảm nhận được chuyển động ngay cạnh bồn tắm.

Có âm thanh nặng nề của một vật nặng rơi xuống tấm thảm cạnh bồn tắm.

Cùng lúc đó, có tiếng leng keng lớn của khóa thắt lưng.

Anh ấy thực sự đã cởi quần áo của mình.

Lỡ như anh ấy vào bồn tắm thì sao…? Dù Sally biết đây không phải là lúc để che mắt nhưng cô không muốn mở mắt để nhìn cơ thể trần trụi của người đó.

Úp mặt vào giữa hai đầu gối và co người lại khi ngón tay chạm vào dái tai, cô ấy lắc đầu kinh ngạc.

Và sau đó, một nụ cười khác lướt qua tai cô.

“Tôi không cởi nó ra.

Hãy mở mắt ra.”

Cô từ từ mở mắt ra và liếc nhìn thì thấy Winston đã mặc quần áo thật.

Sự tức giận theo sau ngay sau khi nhẹ nhõm.

Anh ta trêu chọc mọi người bằng hành động như thể sắp tấn công.

Đó thực sự là một trò đùa tồi tệ.

Tuy nhiên, sự tức giận nhanh chóng nhường chỗ cho sự bối rối.

Winston ngồi trên tấm thảm trải sàn, một khuỷu tay tựa vào bồn tắm.

Khuôn mặt của Sally chuyển sang trầm ngâm khi cô muộn màng nhớ lại những gì ở trên tấm thảm.

'Đồ lót của tôi…!'

Ngả đầu ra ngoài, cô nhìn xuống tấm thảm, cơ thể vẫn cuộn tròn.

'…Chết tiệt, tên khốn lập dị.'

Winston cầm chiếc quần lót cô để trên tấm thảm trong tay đối diện của anh.

Anh ta dường như không có ý định che giấu phía trước quần của mình.

“Ách!”

Một ngón tay đã được treo lên trên mép bồn tắm chọc vào má Sally.

"cô đã bôi thuốc tôi đưa cho cô chưa?"

Sally hỏi với giọng cảnh giác, né người về phía bức tường.

đại úy, ngài có say không? Một lần nữa, mùi rượu nồng nặc tỏa ra từ anh khi anh cười toe toét.

"Đừng lo lắng.

Tôi đủ ổn để không làm điều gì khiến tôi phải hối hận khi thức dậy vào sáng mai.” Winston chống khuỷu tay lên thành bồn tắm và ấn cằm vào các đốt ngón tay đang giơ lên.

Gió thổi khi anh đưa mặt mình lại gần.

Có cảm giác như anh sẽ đưa tay ra và giật lấy cơ thể cô bất cứ lúc nào.

Ngay cả cái chớp mắt của anh cũng khiến cô lo lắng.

“Tôi chỉ muốn trò chuyện.

Chúng ta đã không gặp nhau mấy ngày rồi phải không?”

Anh ấy nghĩ rằng họ là những người yêu nhau không thể sống mà không gặp nhau dù chỉ một ngày sao…? Sally nghĩ cô sẽ chỉ sống mà không gặp được anh.

Và rồi, trò chuyện với người phụ nữ khỏa thân bị mắc kẹt trong bồn tắm… Đó là một lời nói dối trắng trợn.

“Nếu ngài cần báo cáo, chẳng có chuyện gì xảy ra trong những ngày ngài không có mặt ở đó.”

Dù cô đang kìm nén cảm xúc bên trong nhưng một cơn gió lạnh vẫn thổi từ giọng nói của cô.

Cô không được thể hiện sự thù địch của mình với anh ta.

Sally luôn phải giả vờ rằng cô là một cô hầu gái ngoan ngoãn và ngoan ngoãn nhưng anh ta đang kiên trì thử thách sự kiên nhẫn của cô.

Sally hắng giọng và nói thêm những lời tử tế.

“Vì vậy, đừng lo lắng, đại úy.”

"Thật sự? Vậy tại sao mấy ngày trước cô lại đến Winsford? “

"…Vâng?"

Làm sao anh ta biết cô ở đâu mấy ngày trước? Anh ấy có đi ngang qua không? Có lẽ chính vì khẩu súng mà anh đã theo dõi cô? Tuy nhiên, không có ai theo cô vào con hẻm sau trên đường về nhà.

“cô có nhìn thấy tôi không?”

"vâng"

“Nhưng tại sao ngài lại hỏi thế?”

“Nó khá khó chịu.

Tôi không thể tập trung vào công việc của mình.”

“Tại sao điều đó lại cản trở công việc của đại úy? Nếu ngài đến một thành phố lớn khi ngài cảm thấy chật chội, đó sẽ là một sự thay đổi lớn.”

“Với chồng sắp cưới của cô.”

"vâng…?"

“Sự thay đổi nhịp độ đó có giống như việc khỏa thân đi chơi với chồng sắp cưới của cô như bây giờ không?”

“Chồng chưa cưới của tôi không ở Winsford.”

“Vậy là cô đang đi loanh quanh bên ngoài Winsford à?”

“…”

Người giúp việc nhìn thẳng vào người đàn ông đã xúc phạm cô.

Chỗ của đàn bà là như một tiểu thư ở một vùng quê mộc mạc.

Càng ngon hơn khi người phụ nữ này không biết vị trí của mình… Giống như bây giờ, cô ấy đã chiếm lấy bồn tắm của chủ nhân mình với tư cách là một người giúp việc.

“Vậy hôn phu của cô đâu?”

Sally bình tĩnh nhìn Winston.

Winsford và hôn phu.

Tại sao anh ấy lại bận tâm đến những điều không liên quan đến mình…? Jimmy tưởng Winston coi cô là phụ nữ, mặc dù Sally lại nghĩ khác… Với người đó, anh ta chỉ dùng khăn tay để thủ dâm, chỉ vậy thôi.

Vì vậy, đó có phải là những câu hỏi hàng đầu?

“Ngài định gọi cảnh sát vì khẩu súng đó à?”

“Vậy thì, cô có định làm mọi cách để cứu vị hôn phu của mình không?”

"KHÔNG."

Leon không nhịn được cười khi bị người giúp việc từ chối lời nói ngay khi anh vừa dứt lời.

Anh không cố ý, nhưng anh không nghĩ mình có thể uy hiếp được cô, khiến cô dạng chân ra.

“cô nói cô đã đính hôn? Có vẻ như anh ta sắp bị trừng phạt nên cô mới để yên à?”

“Tôi phải tự chăm sóc bản thân mình.”

Tất nhiên, những lời nhận xét mỉa mai đó không thể là sự chân thành của Sally.

Jimmy không phải là người bạn suốt đời của cô ấy sao? Dù anh gặp phải nguy hiểm đến đâu, cô cũng sẽ không bỏ cuộc cho đến cuối cùng và sẽ cứu anh.

Vì vậy, đây chỉ là một cách để tránh những chủ đề không thoải mái.

“Ồ, tôi hiểu rồi.”

…Nó có tác dụng không? Winston cười một mình và với tay lấy áo khoác.

Anh đang lục lọi quần áo và tìm thấy một chiếc hộp nhỏ trong tay rồi lấy ra một viên kẹo màu đỏ từ trong hộp và đưa lên môi Sally.

“Tôi đã nghĩ đến việc mua nó với cô.”

Ngạc nhiên, anh nhét viên kẹo vào giữa môi cô, người đã vô tình mở miệng.

Sally nhăn mày khi theo phản xạ cô lăn cục u đó trên lưỡi.

'Tôi nghĩ anh ấy say rồi...' …Mua một chiếc kẹo và nghĩ về cô ấy, đó là điều mà những người yêu nhau sẽ nói với nhau.

Leon chăm chú nhìn người phụ nữ vừa phồng má vừa mút kẹo, không biết sự thật rùng rợn đằng sau lời nói đó.

Nếu anh cho dương vật của mình vào cái miệng nhỏ xíu đó và đẩy, liệu má cô ấy có phồng lên như thế không…?


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.